古文之家 访问手机版

《芙蕖》的原文打印版、对照翻译李渔

《芙蕖》由李渔创作

原文:

芙蕖

清代-李渔

  芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也。谱云:“产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲。”则谓非草本不得矣。予夏季倚此为命者,非故效颦于茂叔,而袭成说于前人也,以芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之。
  群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣。芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍。有风既作飘飖之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未开,先享无穷逸致矣。迨至菡萏成花,娇姿欲滴,后先相继,自夏徂秋,此则在花为分内之事,在人为应得之资者也。及花之既谢,亦可告无罪于主人矣;乃复蒂下生蓬,蓬中结实,亭亭独立,犹似未开之花,与翠叶并擎,不至白露为霜而能事不已。此皆言其可目者也。
  可鼻,则有荷叶之清香,荷花之异馥;避暑而暑为之退,纳凉而凉逐之生。
  至其可人之口者,则莲实与藕皆并列盘餐而互芬齿颊者也。
  只有霜中败叶,零落难堪,似成弃物矣;乃摘而藏之,又备经年裹物之用。
  是芙蕖者也,无一时一刻不适耳目之观,无一物一丝不备家常之用者也。有五谷之实而不有其名,兼百花之长而各去其短,种植之利有大于此者乎?
  予四命之中,此命为最。无如酷好一生。竟不得半亩方塘,为安身立命之地,仅凿斗大一池,植数茎以塞责,又时病其漏,望天乞水以救之,殆所谓不善养生而草菅其命者哉。
  

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也。
      芙蕖和草本花卉好像稍有不同,然而它有根没有木质的树干,是一年生的植物,这些性质和草本是相同的。
    谱云:“
    花谱书中说:
    产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲。”
    在水中生长的叫草芙蓉,在陆地生长的叫旱莲。
    则谓非草本不得矣。
    那么这就不能说芙蕖不是草本了。
    予夏季倚此为命者,非故效颦于茂叔,而袭成说于前人也,以芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之。
    我爱芙蕖,在夏季靠这花才能活下去,不是故意效仿周敦颐重复前人早已说过的话,而是因为芙蕖适合人的心意,它的可爱不是一两点就可以讲尽的,请让我一一把它说出。
      群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣。
      在花的最佳观赏时节,只在花开的那几天,在此以前以后都属于无人问津的时候。
    芙蕖则不然:
    芙蕖就不是这样:
    自荷钱出水之日,便为点缀绿波;
    从初生的小荷叶出水那一天起,小荷叶就点缀在碧绿的的水面上;
    及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍。
    到了荷叶长大后,则一天一天地高起来,一天比一天美丽。
    有风既作飘飖之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未开,先享无穷逸致矣。
    有风的时候就作出飘摇的姿态,没风时也呈现出袅娜的身姿,这样,我们在花未开的时候,便先享受它那无穷的逸致情趣了。
    迨至菡萏成花,娇姿欲滴,后先相继,自夏徂秋,此则在花为分内之事,在人为应得之资者也。
    花开的时候,娇艳得像要滴下来,先后相继开放,从夏天直开到秋天,这对于花来说是它的本性,对于人来说就是应该得到的享受了。
    及花之既谢,亦可告无罪于主人矣;
    到了花朵凋谢,也可以告诉主人说,没有对不住您的地方;
    乃复蒂下生蓬,蓬中结实,亭亭独立,犹似未开之花,与翠叶并擎,不至白露为霜而能事不已。
    莲花竟然又在花蒂下生出莲蓬,蓬中结了果实,在水中亭亭独立,还像未开的花一样,和翠绿的荷叶一起耸立(在水上),不到白露成霜的时候,它所能做的事不会停止。
    此皆言其可目者也。
    这都是说它适合观赏啊。
      可鼻,则有荷叶之清香,荷花之异馥;
      嗅着香气宜人,有荷叶的清香,荷花特别的香味;
    避暑而暑为之退,纳凉而凉逐之生。
    用它来避暑,暑气就会因它而减退,用它来纳凉,凉气就会因它而产生。
      至其可人之口者,则莲实与藕皆并列盘餐而互芬齿颊者也。
      说到它适合人们吃的地方,就是莲籽与藕都可以放入盘中,一齐摆上餐桌,使人牙齿和脸颊香味芬芳。
      只有霜中败叶,零落难堪,似成弃物矣;
      只有经过霜打的残枯的叶子,零落不堪,似乎成了被遗弃的废物;
    乃摘而藏之,又备经年裹物之用。
    但是把它摘下,收藏起来,又可以在以后用来包裹东西。
      是芙蕖者也,无一时一刻不适耳目之观,无一物一丝不备家常之用者也。
      所以,荷花这种东西,没有一时一刻不适于人们眼睛的观赏,没有哪部分哪一点不供家常的用途。
    有五谷之实而不有其名,兼百花之长而各去其短,种植之利有大于此者乎?
    它有五谷的实质而不占有五谷的名义,集中百花的长处而除去它们的短处,种植的利益难道还有比它还大的吗?
      予四命之中,此命为最。
      我视为生命的四种花草中,以芙蕖最为宝贵。
    无如酷好一生。
    可惜酷爱了它一生。
    竟不得半亩方塘,为安身立命之地,仅凿斗大一池,植数茎以塞责,又时病其漏,望天乞水以救之,殆所谓不善养生而草菅其命者哉。
    却不能得到半亩方塘作它容身立足赖以生存的地方,只是挖了个凿斗大的小水池,栽几株来安慰自己,又时常为小池漏水而忧虑,祈求上天降雨来拯救它,这大概是所说的不善于培养生灵而把它的生命当作野草一样作贱吧。
      
        。

    注释:

    〔芙蕖(qú)〕即荷花,又称芙蓉藕花莲花等。
    〔谱〕明代王象晋撰有《群芳谱》,但无所引之文,指何书待考。
    〔则谓非草本不得矣〕即“则不得谓非草本矣”就不能说不是草本了。则,连词,就。
    〔此为命〕意谓靠着有芙蕖才能活下去。
    〔倚〕依赖。为命,当作命。
    〔故〕故意,有意,副词。
    〔效颦(pín)〕《庄子·天运》“西施病心而其里(在她的村子里作皱眉的样子),其里之丑人见而美之,归亦捧心而矉其里。”因此称胡乱模仿者为“东施效颦”,也说“效颦”。效,模仿,师法。
    〔茂叔〕北宋哲学家周敦颐,字茂叔,他写过《爱莲说》。
    〔袭〕相因因袭。
    〔成说〕现成的通行的说法。此处意谓已经形成的说法,即指《爱莲说》中所说过的话。
    〔于〕介词,从。
    〔前人〕以前的人,古人。
    〔可人〕合人心意。可,适合。
    〔请备述之〕请让我把它都说出来。请,敬辞,表示谦虚。备,详尽。
    〔群葩(pā)〕百花。葩,花。
    〔当令〕正当时令。
    〔前此后此〕指前于此后于此之时。此,指“花开之数日”。
    〔属〕系,是。
    〔过而不问之秋〕经过也不过问,无人欣赏的时候。秋,时候。
    〔荷钱〕初生的荷叶,小如铜钱,所以称荷钱。
    〔日上日妍〕一天比一天好看。妍,容色美好。
    〔袅娜〕形容体态轻盈柔美。
    〔逸致〕悠闲的情趣。致,情趣。
    〔迨(dài)至〕等到。迨,及,到。
    〔菡萏(hàndàn)〕荷花的花苞未开曰“菡萏”,已开曰“芙蕖”。
    〔娇姿欲滴〕姿态娇嫩得简直要滴水。欲滴,形容荷花的娇嫩。
    〔徂(cú)〕到。
    〔应得之资〕应该得到的享受。资,资财,此处指获得的享受,是比喻用法。
    〔蒂〕花托。
    〔蓬〕即莲房,莲蓬。
    〔实〕指莲子。
    〔擎(qíng)〕高举,这里指耸立。
    〔不至白露为霜而能事不已〕意思是不到白露成霜的时候,它所擅长的本领不会呈献完毕。能事,擅长的本领不已,不止。
    〔此皆言其可目者也〕以上都是说它适合于观赏的事。目,看,这里有观赏的意思。
    〔馥(fù)〕香气。
    〔暑为之退〕暑气因为它而减退。之,指叶花的香气。
    〔凉逐之生〕凉气跟着它而产生。逐,跟随。
    〔皆并列盘餐〕都同时列入盘中餐。
    〔互芬齿颊〕指莲实和藕一块使人的牙齿和嘴边感到芬芳。芬,使芬,使动用法。颊,面颊,此处指嘴边。
    〔零落难堪〕七零八落很不好看。
    〔备〕准备着供(使用)。
    〔经年〕长年,整年。
    〔是芙蕖也者〕这样看来,芙蕖这种东西。
    〔是〕指示代词,如此,这,承上起连接作用。
    〔也者〕语气词连用,起强调主语的作用。
    〔耳目〕偏义复词,此处专指目,耳无义。
    〔李渔在《笠翁偶集》“种植部”的《水仙》一文中说〕“予有四命,各司一时〕春以水仙兰花为命,夏以莲为命,秋以海棠为命,冬以蜡梅为命。无此四花,是无命也。一季缺予一花,是夺予一季之命也。”
    〔无如〕无奈,用于转折句的开头,表示由于某种原因,不能如上文所愿,含有“可惜”的意味。
    〔半亩方塘〕语出朱熹《观书有感》诗〕“半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。问渠那得清如许?为有源头活水来。”
    〔安身立命〕指生活有着落,精神有所依托。此指芙蕖得到寄托。安身,存身。立命,精神有所依附。
    〔茎〕根,株。
    〔塞(sè)责〕本谓抵塞罪责,弥补所任事的不足,此言对自己应负的责任敷衍了事。
    〔病其漏〕以池水渗漏为苦。病,以为苦。
    〔望天乞(qǐ)水〕盼天下雨。乞水,求雨。
    〔殆(dài)〕大概。
    〔草菅(jiān)其命〕把它(芙蕖)的生命看得像野草一样,随便处置。此四字由成语“草菅人命”衍化而来,因为这里说的是芙蕖故把“人”字改为“其”字。菅,一种多年生草本植物。“殆…哉”,表示不十分肯定的语气。

李渔相关作品
      秋花之香者,莫能如桂。树乃月中之树,香亦天上之香也。但其缺陷处,则在满树齐...
      栽对植,薙对芟。二伯对三监。朝臣对国老,职事对官衔。鹿麌麌,兔毚毚。启牍对...
      宽对猛,冷对炎。清直对尊严。云头对雨脚,鹤发对龙髯。风台谏,肃堂廉。保泰对...
      宫对阙,座对龛。水北对天南。蜃楼对蚁郡,伟论对高谈。遴杞梓,树楩楠。得一对...
      歌对曲,啸对吟。往古对来今。山头对水面,远浦对遥岑。勤三上,惜寸阴。茂树对...
    打印版文档下载
    李渔(清代)

      李渔(1611-1680),初名仙侣,后改名渔,字谪凡,号笠翁。汉族,浙江金华兰溪夏李村人。明末清初文学家、戏剧家、戏剧理论家、美学家。自幼聪颖,素有

    芙蕖图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。