- 对照翻译:
飞梁跨水一千步,空际行人自来去。
颀长的万年桥像一条飞梁,横跨江水,人们在桥上行走如在空中自来自去悠然自得。
乱山中断走虹霓,下有蛟龙不敢怒。
它像一道横贯天宇的七彩虹霓,飞架在被江水切断的两岸乱山丛中,桥下的蛟龙,面对这高耸而坚固的神桥也无可奈何,寂然无声。
青天片月海底来,琉璃万顷空明开。
挂在清湛蓝天上的片月,那是从海底跳跃出来的,万顷江水在月下铺开,熠熠闪动,显得那么清晰而透亮。
风露泠泠波浩浩,此时天地无氛埃。
风露冷冷清凉爽人,水波浩浩广阔无垠,此时天地之间没有丝毫浊气和纤尘,又显得那么明净怡人。
中流二十三明镜,秋河上下横天影。
万年桥横卧江中有二十四垒,中有二十三孔,这水流中心的二十三孔在月光之下,倒影如镜,秋日朗月更显皎洁,桥下秋水辉映着天空的倒影。
江风吹客一登桥,脚踏寒光不知冷。
清冷的江风吹送着诗人,一登上万年桥,便见月亮的寒光如水银泄地般撒在桥面,举脚踏去却感觉不出它的寒冷。
流辉注水射千尺,波面游鳞时一掷。
月光似流辉注射水面,反射出千尺之光辉,波面的鱼儿不时跃起玩耍。
放眼宁知世上人,飞觞不记今何夕。
在这里放眼赏月,哪管他世上的人们现在如何,尽情地举杯畅饮,只要饮得痛快就不用问今夕是何夕。
相看冰雪莹聪明,但恨有客无笛声。
再看水在月光辉映之下,如冰似雪晶莹洁白,使得人们的耳目越发明亮清晰而有神,只可惜只有我们这些作客之人有酒而没有悠美的笛声助兴。
渔灯不动野鸥睡。
夜已深,望着江上停泊的渔船挂着点点渔灯一动不动,船夫们仍在梦中,野鸭不知躲到哪酣睡。
寺钟欲出栖乌惊。
此时天将明,寺庙钟声欲响,栖息的鸟儿开始惊醒了。
胜游佳会良可数。
此夜将尽,诗人感慨万千,人生这样的胜游佳会诚然不可多得。
胸次先生独千古。
而像我有着这样旷达胸襟怀抱的人也并不多。
名宦谁能乐山水,诗人我或惭龙虎。
看看世上的达官显贵吧,他们忙于利禄,哪有这闲情逸致来游山玩水。
深杯入手须尽欢,夜凉歌笑浮波澜。
手举着满怀的美酒一定要纵情欢饮,让欢歌笑语惊动凉夜水上的波澜。
耳目俱从静时净,风月莫惜忙中看。
耳目都是从寂静时才得到清净的,像这样的风光月色,不要吝惜时间而错过,即使再忙也要玩味。
俯瞰前滩落星斗,跳掷双丸亦刍狗。
君不见前滩水中星斗的倒影已渐渐在天边沉落下去,日月运行,忙忙碌碌,如同跳掷的双丸,此起彼落。
吾徒一夕桥万年,达者风流原不朽。
人生短暂,我们在此桥不过是尽一夜之欢,而这座万年桥,或可长存,亦不过万年,只有旷达的吟咏,其风流意气才是不朽而永存的。