- 对照翻译:
夜来春雨润垂杨,春水新生不满塘。
经过昨夜春雨的滋润,垂杨更加清脆,池塘里春水新涨了许多,但还没有满塘。
日暮平原风过处,菜花香杂豆花香。
傍晚原野上风吹过的地方,菜花香夹杂着豆花香。
原文:
夜来春雨润垂杨,春水新生不满塘。
日暮平原风过处,菜花香杂豆花香。
夜来春雨润垂杨,春水新生不满塘。
经过昨夜春雨的滋润,垂杨更加清脆,池塘里春水新涨了许多,但还没有满塘。
日暮平原风过处,菜花香杂豆花香。
傍晚原野上风吹过的地方,菜花香夹杂着豆花香。
1、安宁:今云南省安宁县。
2、即事:就眼前景物(事物)吟咏成诗。
3、润:滋润。
4、垂杨:枝条低垂的杨树。
5、日暮:傍晚,太阳快落山的时候。
王文治(1730—1802)清代官吏、诗人、书法家。字禹卿,号梦楼,江苏丹徒人。工书法,以风韵胜。有《梦楼诗集》、《快雨堂题跋》。曾随翰林侍读全魁至琉球。