- 对照翻译:
鸾对凤,犬对鸡。
鸾鸟对应凤凰,狗对应鸡。
塞北对关西。
塞北对应关西。
长生对益智,老幼对旄倪。
长生对应益智,长幼对应老少。
颁竹策,剪桐圭。
天子赐给杨素一根竹鞭,成王将唐地分封给虞叔。
剥枣对蒸梨。
打枣对应蒸藜。
绵腰如弱柳,嫩手似柔荑。
柔软的腰肢像细柳一般,娇嫩的手指如柔荑一样。
狡兔能穿三穴隐,鹪鹩权借一枝栖。
狡猾的兔子挖了三个洞后藏身,机灵的鹪鹩借一根树枝筑巢栖息。
甪里先生,策杖垂绅扶少主;
甪里先生拄着拐杖,腰间垂着大带辅佐太子刘盈。
於陵仲子,辟(纑)织履赖贤妻。
於陵仲子带着妻子靠织布编鞋维持生活。
鸣对吠,泛对栖。
鸟鸣对应狗吠,漂泊对应安居。
燕语对莺啼。
燕子呢喃对应黄莺啼叫。
珊瑚对玛瑙,琥珀对玻璃。
珊瑚对应玛瑙,琥珀对应玻璃。
绛县老,伯州犁。
绛县老人,伯家州犁。
测蠡对燃犀。
用葫芦瓢测量海的宽广,点燃犀牛角照亮妖怪。
榆槐堪作荫,桃李自成蹊。
榆树和槐树的树荫可供乘凉,桃树和李树下自然形成小路。
投巫救女西门豹,赁浣逢妻百里奚。
西门豹把巫婆扔进河中救了女孩,百里奚雇洗衣女时偶遇妻子。
阙里门墙,陋巷规模原不陋;
孔子住在阙里,颜回住在陋巷,君子安于简朴并不觉得寒酸。
隋堤基址,迷楼踪迹亦全迷。
隋炀帝修建隋堤和迷楼,如今都已埋没在荒草中。
越对赵,楚对齐。
越国对应赵国,楚国对应齐国。
柳岸对桃蹊。
杨柳岸边对应桃花树林。
纱窗对绣户,画阁对香闺。
蒙纱的窗户对应华丽的大门,彩绘的楼阁对应少女的闺房。
修月斧,上天梯。
修月的斧头,登天的阶梯。
螮蝀对虹霓。
彩虹对应虹霓。
行乐游春圃,工谀病夏畦。
游人在春天的园圃里快乐嬉戏,阿谀奉承比夏天在田间劳作更加辛苦。
李广不封空射虎,魏明得立为存麑。
李广虽有射虎的本领却终生未被封侯,曹睿能继承皇位是因为他不肯射杀小鹿。
按辔徐行,细柳功成劳王敬;
汉文帝拉紧缰绳缓缓前行,周亚夫治理细柳营井井有条让君主心生敬意。
闻声稍卧,临泾名震止儿啼。
临泾大将郝玼威名远扬,连孩童听到他的名字都会吓得停止哭泣。

