- 对照翻译:
村甿终岁不入城,入城怕逢县令行。
村民一年之中不入城,入城怕遇见县令出行。
行逢县令犹自可,莫见当衙据案坐。
遇见县令还算可以,就怕见县令当堂逞威风。
但闻坐处已惊魂,何事喧轰来向村。
只闻县令当堂就失了魂,更怕哄闹闯进村找事。
锒铛杻械从青盖,狼顾狐嗥怖杀人。
各种刑具和仪仗,如狼似虎吓死人。
鞭笞榜掠惨不止,老幼家家血相视。
各种刑罚用不尽,家家老幼血满身。
官私计尽生路无,不如却就城中死。
上下疏通无生路,不如闯入城中冒死拼。
一呼万应齐挥拳,胥隶奔散如飞烟。
一呼万应人人挥起拳,官吏们逃跑一溜烟。
可怜县令窜何处?
不知道县令逃何处。
眼望高城不敢前。
眼望着高城不敢再向前。
城中大官临广堂,颇知县令出赈荒。
城中的大官到大堂,谎称县令外出去赈荒。
门外甿声忽鼎沸,急传温语无张皇。
大堂外一片喊声急,传出大官的好话叫莫慌张。
城中酒浓馎饦好,人人给钱买醉饱。
说是城中的酒饭好,人人给钱都能吃饱。
醉饱争趋县令衙,撤扉毁阁如风扫。
酒足饭饱再去闯县衙,县衙被毁有如狂风扫。
县令深宵匍匐归,奴颜囚首销凶威。
县令深夜里爬回衙中,像一个囚犯没了威风。
诘朝甿去城中定,大官咨嗟顾县令。
明晨村民已去城中安定,大官面对着知县叹声声。