- 对照翻译:
鸦本不善鸣。
乌鸦本就不擅长唱歌。
一日,口衔食物,稳栖树上。
有一日,嘴里叼着食物,稳稳地落在树枝上。
适有饿狐见之,欲夺其食。
刚好有只狐狸路过看见了,想要夺走它的食物。
无以为法,乃心生一计,曰:“
却没有办法,突然想到一个计谋,(对乌鸦)说:“
闻先生有霓裳羽衣之妙,特来一聆仙曲,以清俗耳。
听说你唱歌跟霓裳羽衣一样美妙,我特别来这里想听你唱一曲,用来净化净化我俗不可耐的耳朵。
幸勿见却!”
你可千万不要拒绝我啊!”
鸦信为然,喜不自胜,遂开声张口,其食物已脱落矣。
乌鸦信以为然,高兴极了,随后张嘴想要唱歌,一张嘴食物就脱落了。
狐则拾之,谓鸦曰:“
狐狸就立马把食物叼走了,对乌鸦说:“
将来有羡先生唱者,切勿信之,必有故也。”
如果将来有人夸你唱歌唱得好听,千万不要相信它,因为必定是有原因的。”
俗云:
俗语说:“
甜言须防是饵。
好听的话小心是一个诱饵。”