古文之家 访问手机版

《世无良猫》的原文打印版、对照翻译乐钧

《世无良猫》由乐钧创作

原文:

世无良猫

清代-乐钧

  某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。是无猫邪,是不会蓄猫也。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      某恶鼠,破家求良猫。
      有个人憎恨老鼠,倾尽所有的家财讨得一只好猫。
    厌以腥膏,眠以毡罽。
    用鱼肉喂养,用棉垫、毯子给猫睡。
    猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。
    猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,有时猫甚至与老鼠一块嬉戏,老鼠因此更加凶暴。
    某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。
    这人十分生气,把它赶走,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫。
    是无猫邪,是不会蓄猫也。
    是没有好猫呢,还是自己不会养猫?

    注释:

    (1)某:某个人;有一个人。
    (2)恶:讨厌;厌恶。
    (3)破家:拿出所有的家财。破:倾尽
    (4)厌:满足。
    (5)以:用。
    (6)腥膏:鱼和肥肉。腥:代指鲜鱼。膏:肥肉。
    (7)罽:(jì)(罽蒘)古书上说的一种植物,似芹,可食,子大如麦粒。俗称“鬼麦”。毡罽:毡子和毯子。
    (8)且:并且。
    (9)率:大都。
    (10)故:缘故。
    (11)益:更加。
    (12)暴:凶暴。横行不法。
    (13)遂:于是;就。
    (14)逐:驱逐,赶走。
    (15)蓄:养。
    (16)以为:认为。
                 

乐钧相关作品
      某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    乐钧(清代)

      乐钧(1766-1814,一说1816卒),原名宫谱,字效堂,一字元淑,号莲裳,别号梦花楼主。江西抚州府临川长宁高坪村(今属金溪县陈坊积乡高坪村)人。

    世无良猫图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。