- 对照翻译:
风淅淅,雨纤纤。
微风吹拂,细雨蒙蒙,每一个丝雨都将心底的春愁加剧。
难怪春愁细细添。
往事已在脑海里渐渐模糊,那些经历究竟是真是梦,我分辨不清。
记不分明疑是梦,梦来还隔一重帘。
纵然你在梦里到来,也隔着一重帘幕,让我无法接近。
原文:
风淅淅,雨纤纤。难怪春愁细细添。记不分明疑是梦,梦来还隔一重帘。
风淅淅,雨纤纤。
微风吹拂,细雨蒙蒙,每一个丝雨都将心底的春愁加剧。
难怪春愁细细添。
往事已在脑海里渐渐模糊,那些经历究竟是真是梦,我分辨不清。
记不分明疑是梦,梦来还隔一重帘。
纵然你在梦里到来,也隔着一重帘幕,让我无法接近。
〔一赤枣子〕原来是唐教坊曲,后用为词牌名。“子”含有小的意思,在词调中属小曲。此调为单调,五句,二十七字,第二三五句押平声韵。
〔淅淅〕象声词,指轻微的声音。
〔纤纤〕形容细长的样子。
〔细细〕形容轻柔的样子。
〔一重帘〕此处之帘是现实中的帘子,意指实境之帘隔开了虚幻之梦境。
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史
