古文之家 访问手机版

《新雷》的原文打印版、对照翻译张维屏

《新雷》由张维屏创作

题记:

这首绝句写于道光四年(1824)初春,正是鸦片战争前的十余年。当时清政权腐败黑暗,已臻至绝境;而西方的鸦片贸易,又在不断增加。明智的士大夫,目睹这内外交困的局势,既满怀焦急不安;又渴望新局面的到来。《新雷》正是寄寓这种复杂情绪的产物。

原文:

新雷

清代-张维屏

造物无言却有情,每于寒尽觉春生。
千红万紫安排著,只待新雷第一声。


说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    造物无言却有情,每于寒尽觉春生。
    大自然虽然默默无言,但却有情,寒尽而带来春天。
    千红万紫安排著,只待新雷第一声。
    千红万紫的花朵都已经准备就绪,只等春雷一响,百花就将竞相开放。

    注释:


    新雷:春天的第一个雷声,象征春天的莅临。古人认为雷是动生万物的
    造物:指天。古人认为天是创造万物的
    每于:常常在。
    参考资料:
           1、        黄刚 .《张维屏诗文选》 .上海 :华东师范大学出版社 ,1992 :81 .                          2、        重庆出版社 .《读点经典·第27辑》 .重庆 :重庆出版社 ,2011 :60 .                          3、        黄勤堂 .《哲理诗选析》 .合肥 :安徽文艺出版社 ,1991 :219 .                      

张维屏相关作品
    造物无言却有情,每于寒尽觉春生。 千红万紫安排著,只待新雷第一声。 ...
    打印版文档下载
    张维屏(清代)

      张维屏(1780-1859年),字子树,号南山,又号松心子,晚号珠海老渔,广东番禺(今广东省广州市)人。嘉庆九年(1804年)中举人,道光二年(182

    新雷图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。