- 对照翻译:
长风霾云莽千里,云气蓬蓬天冒水。
长风吹浪,阴云笼罩,升腾而起的云气弥漫着波涛滚滚的湖面。
风收云散波乍平,倒转青天作湖底。
突然间风停了,云散了,波平浪静了,万里碧空倒映在水中,像是青天落到了湖里。
初看落日沉波红,素月欲升天敛容。
起初看时火一样的落日像是在天边燃烧,给那碧波染上了一层红色,然而当落日西沉月亮未升起的时候天色变得昏暗起来。
舟人回首尽东望,吞吐故在冯夷宫。
船中的舟子都回首望着东方,期待着月亮的升起,然而湖水吞吐着素月,原来水神也挽留着她迟迟不肯放她出来。
须臾忽自波心上,镜面横开十余丈。
一会儿一轮明月忽然从波心跃出,犹如镜面横开,清光四射,月光照耀着浩渺无际的湖面,湖水又将月光反映到苍穹之上,上下激射,一派空明透亮,回荡在水天之际。
月光浸水水浸天,一派空明互回荡。
月色清明,寒光直射湖底,那本来在水中吐珠戏嬉的骊龙被这通明的清光照得目眩神摇。
此时骊龙潜最深,目炫不得衔珠吟。
于是潜伏到水下的最深处去,再不敢衔珠清吟了。
巨鱼无知作腾踔,鳞甲一动千黄金。
那硕大无朋的巨鱼不知发生了什么事,奔腾跳跃,月光射在它的鳞片上,闪动着万道金光。
人间此境知难必,快意翻从偶然得。
人世间能看到这样的美景的机会很是难得,心情舒畅地返回路过洞庭湖也不可能有第二次了。
遥闻渔父唱歌来,始觉中秋是今夕。
远远的听到渔夫唱着渔歌而来,才突然明白今天是中秋之夜。