- 对照翻译:
拂衣遵沙垣,缓步入蓬屋。
提起宽袍的下摆,沿着沙岸,我缓缓地步入白岸亭中。
近涧涓密石,远山映疏木。
近旁的涧水,在密密的小石上涓涓流过,远处的青山,使疏疏朗朗的林木也显得葱茏。
空翠难强名,渔钓易为曲。
空潆苍翠的青山哟,她的壮丽无法用语言形容,清清浅浅的溪涧呵,倒是个隐居养性的好地方。
援萝聆青崖,春心自相属。
拽着藤萝攀上青崖,谛听林间黄莺与野鹿的叫声,我一时浮想联翩,胸中涌起缕缕感伤之情。
交交止栩黄,呦呦食苹鹿。
黄莺翔集在柞树上,啾啾的歌声令人悲哀,野鹿在采食蔌蒿,呦呦的叫声却很动听。
伤彼人百哀,嘉尔承筐乐。
我痛惜他们为殉葬而国人共哀的秦国三良,我“赞美”你们备受恩宠的当世“贤臣”。
荣悴迭去来,穷通成休戚。
富贵荣耀与贫贱憔悴,更迭轮换,穷困忧愁与显达快乐,无常不定。
未若长疏散,万事恒抱朴。
与其投身于这无聊的俗世,还不如自由散淡地隐居山林,不为外物所诱,永远保持纯洁的本性。