- 对照翻译:
旅心已多恨,春至尚离群。
羁旅者的心中已充满愁绪,更何况春光正好却离群索居。
翠枝结斜影,绿水散圆文。
青翠的枝条交错倩影摇曳,碧绿的湖水荡开圆圆的涟漪。
戏鱼两相顾,游鸟半藏云。
嬉戏的鱼儿成双结伴相顾恋,遨游的鸟儿云里霞端把友觅。
何时不悯默,是日最思君。
何时不在苦苦相思忧愁无语,值此春日更将乡友怀思惦记。
题记:
此诗当作于梁武帝天监年间(502年)。当时作者只身孤处于万里之遥的南海郡(治所在今广东广州)任太守,常常渴望能与故乡的知己把晤,以慰友情乡愁。 所以春日写诗,遥寄乡友,以抒发怀念之情。至于这首诗是写给谁的,因资料不足,已无法确定。
原文:
旅心已多恨,春至尚离群。
翠枝结斜影,绿水散圆文。
戏鱼两相顾,游鸟半藏云。
何时不悯默,是日最思君。
旅心已多恨,春至尚离群。
羁旅者的心中已充满愁绪,更何况春光正好却离群索居。
翠枝结斜影,绿水散圆文。
青翠的枝条交错倩影摇曳,碧绿的湖水荡开圆圆的涟漪。
戏鱼两相顾,游鸟半藏云。
嬉戏的鱼儿成双结伴相顾恋,遨游的鸟儿云里霞端把友觅。
何时不悯默,是日最思君。
何时不在苦苦相思忧愁无语,值此春日更将乡友怀思惦记。
旅心:指羁旅在外的愁思。
恨:遗憾,不满意。
离群:远离朋友。
结:交叠。
圆文:文,同“纹"。水中涟漪。
两相顾;指游鱼在水中互相嬉戏眷恋。
半藏云:指鸟儿在高空中若隐若现的姿态。
悯默:悯,哀伤。因伤而沉默。江淹《哀千里赋》:“既而悄怆成忧,悯默目伶。”
是日:此日。
王僧孺(465~522)南朝梁诗人、骈文家。东海郯人(即今江苏镇江人--因历史侨置在江南镇江设北地名为东海郯也就是南徐州)。出身没落士族家庭,早年贫苦,母