- 对照翻译:
艾子有孙,年十许,顽劣不学,每杖而不悛。
艾子有(个)孙子,十岁左右,顽皮不顺从不爱学习,每次杖打他但(他)不改变。
其子但有是儿,恒恐儿之不胜杖而死,责必涕泣以请。
艾子的儿子只有这个孩子,常常怕自己儿子不能承受杖责而被艾子打死,每次都哭着请求艾子饶恕。
艾子曰:“
艾子说:“
吾为若教子不善!”
我(这是)因为你教子无方才这样啊!”
杖之益峻。
(然后)杖责孙子更厉害。
其子无奈。
他的儿子也没有办法。
一日大雪,孙嬉雪于外,艾子见之,去其衣,令跪雪中,寒战之色可掬。
一天早晨,天下大雪,孙子在屋外玩雪,艾子看见这情况,便剥去他的衣服,让他跪在雪地上,能见到他的孙子冷得发抖。
其子不敢复言,亦脱其衣跪其旁。
他的儿子不敢再说话,也脱掉衣服跪在孩子旁边。
艾子惊问曰:“
艾子惊讶地问道:“
汝儿有过,应受此罚,汝何受此罪?”
你儿子有错,应当受到这样的惩罚,你为什么要受这个罪呢?”
其子泣曰:“
他儿子哭道:“
汝冻吾儿,吾亦冻汝儿。”
你冻我的儿子,我也要冻你的儿子。”
艾子啼笑皆非。
艾子哭笑不得。