- 对照翻译:
农夫耕于田,数息而后一锄。
有个农民在田里耕种,他喘几口气以后才挥一下锄头。
行者见而哂之曰:“
有个过路人看见了讥笑说:“
甚矣,农夫之惰也!
你种田都这个样子,你这个农夫真是太懒了(这边是倒装,顺叙应为,农之惰也,甚矣,意思是,农民的懒惰太厉害了)!
数息而后一锄,此田终月不成!”
你喘几口气才挥一下锄头,这样耕田几个月也耕不完。”
农夫曰:“
农夫说:“
予莫知所以耕,子可示我以耕之术乎?”
我不知道用什么方法来耕地,你可以把耕地的方法示范给我吗?”
行者解衣下田,一息而数锄,一锄尽一身之力。
过路人脱下衣服走到田里,喘一口气连挥几下锄头,每锄一下都用尽全身的力气。
未及移时,气竭汗雨,喘喘焉,不能作声,且仆于田。
没有多长时间,他的力气用完了,气喘吁吁,汗如雨下的样子,连声音都发不出了,向前倒在田里。
谓农夫曰:“
他对农夫说:“
今而后知耕田之难也。”
我到今天才知道耕地的不易。”
农夫曰:“
农夫说:“
非耕难,乃子之术误矣!
不是耕田困难,而是你的方法错了!
人之处事亦然,欲速则不达也。”
人处理事情也是这样,想要刻意追求速度反而达不到目的。”
行者服而退。
过路人心服也口服地离开了。
。