- 对照翻译:
昔有医人,自媒能治背驼,曰:“
从前有个医生,自己夸耀自己能治驼背,他说:
如弓者、如虾者、如环者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”
背弯得像弓一样的人,像虾一样的人,像环一样的人,如果请我去医治,保管早上治傍晚就像箭一样笔直了。
一人信焉,使治曲驼,乃索板二片,以一置地下,卧驼者其上,又以一压焉,又践之。
有个人相信了他,就让这个医生给他治驼背,医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后到门板上践踏。
驼者随直,亦随死。
驼背人的背很快就弄直了,但人马上就死了。
其子欲诉诸官。
那人的儿子想要到官府去告状。
医人曰:“
这个医生却说:
我业治驼,但管人直,不管人死。”
我的职业是治驼背,我只管治驼背,不管人的死活!
呜呼!
哎!
今之为官,但管钱粮收,不管百姓死,何异于此医也哉!
如今的做官的人只管钱和粮食,(却)不管百姓死活,和这个医生有什么区别呢?