古文之家 访问手机版

《西门豹治邺》的原文打印版、对照翻译褚少孙

《西门豹治邺》由褚少孙创作

原文:

西门豹治邺

西汉-褚少孙

  魏文侯时,西门豹为邺令。豹往到邺,会长老,问之民所疾苦。长老曰:“苦为河伯娶妇,以故贫。”豹问其故,对曰:“邺三老、廷掾常岁赋敛百姓,收取其钱得数百万,用其二三十万为河伯娶妇,与祝巫共分其余钱持归。当其时,巫行视小家女好者,云是当为河伯妇。即娉取。洗沐之,为治新缯绮縠衣,闲居斋戒;为治斋宫河上,张缇绛帷,女居其中,为具牛酒饭食,行十余日。共粉饰之,如嫁女床席,令女居其上,浮之河中。始浮,行数十里乃没。其人家有好女者,恐大巫祝为河伯取之,以故多持女远逃亡。以故城中益空无人,又困贫,所从来久远矣。民人俗语曰:‘即不为河伯娶妇,水来漂没,溺其人民’云。”西门豹曰:“至为河伯娶妇时,愿三老、巫祝、父老送女河上,幸来告语之,吾亦往送女。”皆曰:“诺。”
  至其时,西门豹往会之河上。三老、官属、豪长者、里父老皆会,以人民往观之者三二千人。其巫,老女子也,已年七十。从弟子女十人所,皆衣缯单衣,立大巫后。西门豹曰:“呼河伯妇来,视其好丑。”即将女出帷中,来至前。豹视之,顾谓三老,巫祝、父老曰:“是女子不好,烦大巫妪为入报河伯,得更求好女,后日送之。”即使吏卒共抱大巫妪投之河中。有顷,曰:“巫妪何久也?弟子趣之?”复以弟子一人投河中。有顷,曰:“弟子何久也?复使一人趣之!”复投一弟子河中。凡投三弟子。西门豹曰:“巫妪、弟子,是女子也,不能白事。烦三老为入白之。”复投三老河中。西门豹簪笔磬折,向河立待良久。长老、吏傍观者皆惊恐。西门豹曰:“巫妪、三老不来还,柰之何?”欲复使廷掾与豪长者一人入趣之。皆叩头,叩头且破,额血流地,色如死灰。西门豹曰:“诺,且留待之须臾。”须臾,豹曰:“廷掾起矣。状河伯留客之久,若皆罢去归矣。”邺吏民大惊恐,从是以后,不敢复言为河伯娶妇。
  西门豹即发民凿十二渠,引河水灌民田,田皆溉。当其时,民治渠少烦苦,不欲也。豹曰:“民可以乐成,不可与虑始。今父老子弟虽患苦我,然百岁后期令父老子孙思我言。”皆得水利,民人以给足富。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      魏文侯时,西门豹为邺令。
      魏斯(魏文侯)当诸侯王的时候,西门豹出任邺(今河南安阳市北,河北临漳县西)令。
    豹往到邺,会长老,问之民所疾苦。
    他到邺县,会集地方上德高望重的人,问他们有关老百姓痛苦的事情。
    长老曰:“
    这些人说:“
    苦为河伯娶妇,以故贫。”
    苦于给河伯娶媳妇,因为这个缘故,本地民穷财尽。”
    豹问其故,对曰:“
    西门豹问这是怎么回事,这些人回答说:“
    邺三老、廷掾常岁赋敛百姓,收取其钱得数百万,用其二三十万为河伯娶妇,与祝巫共分其余钱持归。
    邺县的三老、廷掾每年都要向老百姓征收赋税搜刮钱财,收取的这笔钱有几百万,他们只用其中的二三十万为河伯娶媳妇,而和祝巫一同分那剩余的钱拿回家去。
    当其时,巫行视小家女好者,云是当为河伯妇。
    到了为河伯娶媳妇的时候,女巫巡查看到小户人家的漂亮女子,便说‘这女子合适作河伯的媳妇’。
    即娉取。
    马上下聘礼娶去。
    洗沐之,为治新缯绮縠衣,闲居斋戒;
    给她洗澡洗头,给她做新的丝绸花衣,让她独自居住并沐浴斋戒;
    为治斋宫河上,张缇绛帷,女居其中,为具牛酒饭食,行十余日。
    并为此在河边上给她做好供闲居斋戒用的房子,张挂起赤黄色和大红色的绸帐,这个女子就住在那里面,给她备办牛肉酒食,这样经过十几天。
    共粉饰之,如嫁女床席,令女居其上,浮之河中。
    大家又一起装饰点缀好那个像嫁女儿一样的床铺枕席,让这个女子坐在上面,然后把它浮到河中。
    始浮,行数十里乃没。
    起初在水面上漂浮着,漂了几十里便沉没了。
    其人家有好女者,恐大巫祝为河伯取之,以故多持女远逃亡。
    那些有漂亮女子的人家,担心大巫祝替河伯娶她们去,因此大多带着自己的女儿远远地逃跑。
    以故城中益空无人,又困贫,所从来久远矣。
    也因为这个缘故,城里越来越空荡无人,以致更加贫困,这种情况从开始以来已经很长久了。
    民人俗语曰:“
    老百姓中间流传的俗语有:“
    即不为河伯娶妇,水来漂没,溺其人民’云。”
    假如不给河伯娶媳妇,就会大水泛滥,把那些老百姓都淹死’的说法。”
    西门豹曰:“
    西门豹说:“
    至为河伯娶妇时,愿三老、巫祝、父老送女河上,幸来告语之,吾亦往送女。”
    到了给河伯娶媳妇的时候,希望三老、巫祝、父老都到河边去送新娘,有幸也请你们来告诉我这件事,我也要去送送这个女子。”
    皆曰:“
    这些人都说:“
    诺。”
    是。”
      至其时,西门豹往会之河上。
      到了为河伯娶媳妇的日子,西门豹到河边与长老相会。
    三老、官属、豪长者、里父老皆会,以人民往观之者三二千人。
    三老、官员、有钱有势的人、地方上的父老也都会集在此,看热闹来的老百姓也有二三千人。
    其巫,老女子也,已年七十。
    那个女巫是个老婆子,已经七十多岁。
    从弟子女十人所,皆衣缯单衣,立大巫后。
    跟着来的女弟子有十来个人,都身穿丝绸的单衣,站在老巫婆的后面。
    西门豹曰:“
    西门豹说:“
    呼河伯妇来,视其好丑。”
    叫河伯的媳妇过来,我看看她长得漂亮不漂亮。”
    即将女出帷中,来至前。
    人们马上扶着这个女子出了帷帐,走到西门豹面前。
    豹视之,顾谓三老,巫祝、父老曰:“
    西门豹看了看这个女子,回头对三老、巫祝、父老们说:“
    是女子不好,烦大巫妪为入报河伯,得更求好女,后日送之。”
    这个女子不漂亮,麻烦大巫婆为我到河里去禀报河伯,需要重新找一个漂亮的女子,迟几天送她去。”
    即使吏卒共抱大巫妪投之河中。
    就叫差役们一齐抱起大巫婆,把她抛到河中。
    有顷,曰:“
    过了一会儿,说:“
    巫妪何久也?
    巫婆为什么去这么久?
    弟子趣之?”
    叫她弟子去催催她!”
    复以弟子一人投河中。
    又把她的一个弟子抛到河中。
    有顷,曰:“
    又过了一会儿,说:“
    弟子何久也?
    这个弟子为什么也这么久?
    复使一人趣之!”
    再派一个人去催催她们!”
    复投一弟子河中。
    又抛一个弟子到河中。
    凡投三弟子。
    总共抛了三个弟子。
    西门豹曰:“
    西门豹说:“
    巫妪、弟子,是女子也,不能白事。
    巫婆、弟子,这些都是女人,不能把事情说清楚。
    烦三老为入白之。”
    请三老替我去说明情况。”
    复投三老河中。
    又把三老抛到河中。
    西门豹簪笔磬折,向河立待良久。
    西门豹帽子上插着簪,弯着腰,恭恭敬敬,面对着河站着等了很久。
    长老、吏傍观者皆惊恐。
    长老、廷掾等在旁边看着的都惊慌害怕。
    西门豹曰:“
    西门豹说:“
    巫妪、三老不来还,柰之何?”
    巫婆、三老都不回来,怎么办?”
    欲复使廷掾与豪长者一人入趣之。
    想再派一个廷掾或者长老到河里去催他们。
    皆叩头,叩头且破,额血流地,色如死灰。
    这些人都吓得在地上叩头,而且把头都叩破了,额头上的血流了一地,脸色像死灰一样。
    西门豹曰:“
    西门豹说:“
    诺,且留待之须臾。”
    好了,暂且留下来再等他们一会儿。”
    须臾,豹曰:“
    过了一会儿,西门豹说:“
    廷掾起矣。
    廷掾可以起来了。
    状河伯留客之久,若皆罢去归矣。”
    看样子河伯留客要留很久,你们都散了吧,离开这儿回家去吧。”
    邺吏民大惊恐,从是以后,不敢复言为河伯娶妇。
    邺县的官吏和老百姓都非常惊恐,从此以后,不敢再提起为河伯娶媳妇的事了。
      西门豹即发民凿十二渠,引河水灌民田,田皆溉。
      西门豹接着就征发老百姓开挖了十二条渠道,把漳河水引来灌溉农田,田地都得到灌溉。
    当其时,民治渠少烦苦,不欲也。
    在那时,老百姓开渠稍微感到有些厌烦劳累,就不大愿意。
    豹曰:“
    西门豹说:“
    民可以乐成,不可与虑始。
    老百姓可以和他们共同为成功而快乐,不可以和他们一起考虑事情的开始。
    今父老子弟虽患苦我,然百岁后期令父老子孙思我言。”
    现在父老子弟虽然认为因我而受害受苦,但可以预期百年以后父老子孙会想起我今天说过的话。”
    皆得水利,民人以给足富。
    邺县都能得到水的便利,老百姓因此而家给户足,生活富裕。

褚少孙相关作品
      魏文侯时,西门豹为邺令。豹往到邺,会长老,问之民所疾苦。长老曰:“苦为河伯...
    打印版文档下载
    褚少孙(西汉)
    暂无
    西门豹治邺图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。