- 对照翻译:
车驾至临淄,自劳军,群臣大会。
光武帝来到临淄,亲自慰劳军队,群臣都聚集在这里。
帝谓弇曰:“
光武帝对耿弇说:“
昔韩信破历下以开基,今将军攻祝阿以发迹,此皆齐之西界,功足相方。
从前韩信攻下历下,奠定了汉朝的基业,而今天你攻克了祝阿,从此发迹,这两个地方都在齐国的西部,所以你的功劳完全可以和韩信相提并论。
而韩信袭击已降,将军独拔勍敌,其功乃难于信也。
不过,韩信面对的是已经投降的敌人,而你却是独自击败了强劲的对手,取得这样的功绩要比韩信更困难。
又田横烹郦生,及田横降,高帝诏卫尉,不听为仇。
还有,当初田横烹杀了郦食其,等到田横投降时,高帝下诏给卫尉郦商,不准他与田横为仇。
张步前亦杀伏隆,若步来归命,吾当诏大司徒释其怨。
张步之前也杀了伏隆,如果张步来归顺听命,我同样会下诏给大司徒伏湛,让他放下与张步的仇恨。
又事尤相类也。
这两件事更加相似。
将军前在南阳,建此大策,常以为落落难合,有志者事竟成也。”
将军你早先在南阳时,就提出了这个重要的计策,我当时觉得这事难以实现,恐怕没人能理解,如今看来,真是有志者事竟成啊!”