古文之家 会员中心 访问手机版

《高祖功臣侯者年表》的原文打印版、对照翻译及详解史记

《高祖功臣侯者年表》由史记创作

题记:

司马迁《史记·太史公自序》说:“维高祖元功,辅臣股肱,剖符而爵,泽流苗裔,忘其昭穆,或杀身陨国。作高祖功臣侯者年表第六。”意思是说:高祖创业时,有许多开国元勋辅佐,他们好比一个人的左右臂膀和两只大腿。汉朝和他们剖分符节,封赐爵位,他们的子孙后代也受到阴袭,传世一久,分不出昭穆,忘其亲疏远近,也有的竟至身遭杀戮或废为庶民而国祚绝灭。因此编制《高祖功臣侯者年表》,列于《史记》卷十八。  

原文:

高祖功臣侯者年表

西汉-史记

  太史公曰:古者人臣功有五品,以德立宗庙、定社稷曰勋,以言曰劳,用力曰功,明其等曰伐,积日曰阅。封爵之誓曰:“使河如带,泰山若厉,国以永宁,爰及苗裔。”始未尝不欲固其根本,而枝叶稍陵夷衰微也。
  余读高祖侯功臣,察其首封,所以失之者,曰:异哉所闻!《书》曰“协和万国”,迁于夏、商,或数千岁。盖周封八百,幽、厉之后,见于《春秋》。《尚书》有唐虞之侯伯,历三代千有余载,自全以蕃卫天子,岂非笃于仁义、奉上法哉?汉兴,功臣受封者百有余人。天下初定,故大城名都散亡,户口可得而数者十二三,是以大侯不过万家,小者五六百户。后数世,民咸归乡里,户益息,萧、曹、绛、灌之属或至四万,小侯自倍,富厚如之。子孙骄溢,忘其先,淫嬖。至太初,百年之间,见侯五,余皆坐法陨命亡国,耗矣。罔亦少密焉,然皆身无兢兢于当世之禁云。
  居今之世,志古之道,所以自镜也,未必尽同。帝王者各殊礼而异务,要以成功为统纪,岂可绲乎?观所以得尊宠及所以废辱,亦当世得失之林也,何必旧闻?于是谨其终始,表见其文,颇有所不尽本末,著其明,疑者阙之。后有君子,欲推而列之,得以览焉。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      太史公曰:
      太史公说,古时人臣的功绩有五等:
    古者人臣功有五品,以德立宗庙、定社稷曰勋,以言曰劳,用力曰功,明其等曰伐,积日曰阅。
    依靠仁德安定国家的称“勋”,依靠出谋划策的称“劳”,借助武力的称“功”,明确功劳等级的称“伐”,凭借资历长短的称“阅”。
    封爵之誓曰:“
    我朝的封爵誓词上讲:“
    使河如带,泰山若厉,国以永宁,爰及苗裔。”
    即使黄河细得像衣带,泰山平的象磨刀石了,你们的封国也会永远安宁,还要把对你们的恩泽延及给后代。”
    始未尝不欲固其根本,而枝叶稍陵夷衰微也。
    朝廷最初不是不想稳固这些功臣们的根本,但那些枝枝叶叶却渐渐的衰微了。
      余读高祖侯功臣,察其首封,所以失之者,曰:
      我读了有关高祖给功臣们的封侯的史料,考察了功臣侯们初次受封及他们后嗣失掉侯位的因由,认为,这真是和我所听到的传闻不一样!
    异哉所闻!
    《尚书》说:“
    《书》曰“协和万国”,迁于夏、商,或数千岁。
    各个邦国都应协调和睦”,直到夏、商时代,有的邦国竟经历了几千年。
    盖周封八百,幽、厉之后,见于《春秋》。
    周朝分封了八百个诸侯,经幽王、厉王之后,在《春秋》的记载上还能见的到。
    《尚书》有唐虞之侯伯,历三代千有余载,自全以蕃卫天子,岂非笃于仁义、奉上法哉?
    《尚书》上记载了唐尧、虞舜时的侯伯,经历夏、商、周三代的千余年,仍然保全着自己的地位而屏卫着天子,这难道还不是因为他们深信仁义,遵奉君主的法令吗?
    汉兴,功臣受封者百有余人。
    汉朝兴起了,受到分封的功臣一百多人。
    天下初定,故大城名都散亡,户口可得而数者十二三,是以大侯不过万家,小者五六百户。
    当时天下刚刚安定,以前那些大城名都的人口离散逃亡,可以统计的户口不过原来的十之二三,因此,大侯的封户不过万户,小的只有五六百户。
    后数世,民咸归乡里,户益息,萧、曹、绛、灌之属或至四万,小侯自倍,富厚如之。
    以后几代,民众们都回归故乡了,户口才日益繁衍起来,萧何,曹参,周勃,灌婴这些人的后裔有的封户达到了四万,小侯的封户也增加了一倍,财产也象这样不断积累,他们确实富裕厚足了。
    子孙骄溢,忘其先,淫嬖。
    于是,这些人的子孙骄傲自满了,忘记了自己祖先创业的艰难,干起了荒淫邪恶的勾当。
    至太初,百年之间,见侯五,余皆坐法陨命亡国,耗矣。
    从开始受封到太初时只有百余年的时间,而原来的侯爵保持至今的只剩下五家,其余的都因犯法而丧命亡国,一下子就全完了。
    罔亦少密焉,然皆身无兢兢于当世之禁云。
    这由国家法网渐渐严密的缘故,然而他们自己也没有小心翼翼地对待当世的禁令啊!
      居今之世,志古之道,所以自镜也,未必尽同。
      生活在今世,记住古代的道理是要把它当作镜子来对照自己,可不一定今天就与古代完全一样。
    帝王者各殊礼而异务,要以成功为统纪,岂可绲乎?
    帝王们完全可以制定不同的利益而采取不同的统治方法,主要还是以成就功业为原则,岂能完全一样?
    观所以得尊宠及所以废辱,亦当世得失之林也,何必旧闻?
    观察功臣侯门为什么受到尊荣恩宠和为什么受到废黜羞辱,也是当今政治得失的经验教训,何必非得古代的传闻!
    于是谨其终始,表见其文,颇有所不尽本末,著其明,疑者阙之。
    在此,我考察了功臣侯们的始末,把关于他们的文献改列成下表,其中有有些没能完全弄清本末之处。
    后有君子,欲推而列之,得以览焉。
    不过,以后如果有人想继续推究和说明其中的道理,这个表还是可以参阅的。

    注释:

    〔宗庙〕古代帝王诸侯或大夫士祭祀祖宗的庙宇。这里指帝业。
    〔社稷〕土神和谷神,古代用以象征国家。
    〔厉〕同“砺”,磨刀石。
    〔爰〕乃。
    〔稍〕逐渐。
    〔陵夷〕衰颓。
    〔《书》指《尚书》。下面的引文见于《尚书·尧典》。
    〔幽〕周幽王,前七八一年至前七七一年在位。
    〔厉〕周厉王,前八五七年至前八四二年在位。幽厉都是西周的暴君。
    〔《春秋》春秋时期鲁国官修的编年体史书。
    〔唐〕唐尧。
    〔虞〕虞舜。都是我国传说中父系氏族社会后期部落联盟领袖。
    〔侯〕古代五等爵位中的第二等。
    〔伯〕古代五等爵位中的第三等。
    〔蕃〕卫〕屏卫。
    〔蕃〕同“藩”。屏障。
    〔笃〕忠实。
    〔息〕繁育。
    〔萧〕萧何。
    〔曹〕曹参。
    〔绛〕绛侯周勃。
    〔灌〕灌婴。以上四人都是汉初的主要功臣,被封为侯。
    〔溢〕过度。
    〔淫嬖〕淫乱邪恶。
    〔太初〕汉武帝的年号(前一〇四年~前一〇一年)。
    〔见〕现存。
    〔耗〕尽无。
    〔罔〕同“网”,法网。
    〔兢兢〕小心谨慎的样子。
    〔志〕通“誌”,记住。
    〔绲〕缝合。
    〔林〕比喻聚集在一起。
    〔阙〕通“缺”。

史记相关作品
      太史公曰:古者人臣功有五品,以德立宗庙、定社稷曰勋,以言曰劳,用力曰功,明...
      太史公曰:学者多称五帝,尚矣。然《尚书》独载尧以来,而百家言黄帝,其文不雅...
      太史公曰:吾闻之周生曰:“舜目盖重瞳子。”又闻项羽亦重瞳子。羽岂其苗裔邪?...
      魏其侯窦婴者,孝文后从兄子也。父世观津人。喜宾客。孝文时,婴为吴相,病免。...
    舜耕历山,历山之人皆让畔;渔雷泽,雷泽上人皆让居;陶河滨,河滨器皆不苦窳。一年...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    史记(西汉)

    《史记》最初称为《太史公》或《太史公记》、《太史记》,是西汉史学家司马迁撰写的纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,记载了上至上古传说中的黄帝时代,下

    高祖功臣侯者年表图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。