古文之家 会员中心 访问手机版

《今日良宴会》的原文打印版、对照翻译及详解佚名

《今日良宴会》由佚名创作

题记:

此诗是《古诗十九首》之一。《古诗十九首》大约是东汉后期作品,作者已佚,大多是文人模仿乐府之作。今人综合考察这十九首诗所表现的情感倾向、所折射的社会生活情状以及其纯熟的艺术技巧,一般认为这十九首诗所产生的年代应当在东汉献帝建安之前的几十年间。

原文:

今日良宴会

未知-佚名

今日良宴会,欢乐难具陈。
弹筝奋逸响,新声妙入神。
令德唱高言,识曲听其真。
齐心同所愿,含意俱未申。
人生寄一世,奄忽若飙尘。
何不策高足,先据要路津。
无为守贫贱,轗坷长苦辛。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    今日良宴会,欢乐难具陈。
    今天这麼好的宴会真是美极了,这种欢乐的场面简直说不完。
    弹筝奋逸响,新声妙入神。
    这场弹筝的声调多麼的飘逸,这是最时髦的乐曲出神又妙化。
    令德唱高言,识曲听其真。
    有美德的人通过乐曲发表高论,懂得音乐者便能听出其真意。
    齐心同所愿,含意俱未申。
    音乐的真意是大家的共同心愿,只是谁都不愿意真诚说出来。
    人生寄一世,奄忽若飙尘。
    人生像寄旅一样只有一世犹如尘土,刹那间便被那疾风吹散。
    何不策高足,先据要路津。
    为什麽不想办法捷足先登,先高踞要位而安乐享富贵荣华呢。
    无为守贫贱,轗坷长苦辛。
    不要因贫贱而常忧愁失意,不要因不得志而辛苦的煎熬自己。

    注释:

    〔良宴会〕犹言热闹的宴会。良,善也。
    〔难具陈〕犹言难以一一述说。具,备也。陈,列。
    〔筝〕乐器。
    〔奋逸〕不同凡俗的音响。‘
    〔新声〕指当时最流行的曲调。指西北邻族传来的胡乐。
    〔妙入神〕称赞乐调旋律达到高度的完满调和。
    〔令德〕有令德的人,就是指知音者。令,善也。
    〔唱高言〕犹言首发高论。唱,古作“倡”,这里泛用于言谈。
    〔真〕谓曲中真意。指知音的人不仅欣赏音乐的悦耳,而是能用体会所得发为高论。
    〔“齐心”句〕下面感慨为人人心中所有。同,一致。
    〔申〕表达出来。
    〔奄忽〕急遽也。
    〔飙(biāo)尘〕指狂风里被卷起来的尘土。用此比喻人生,言其短促空虚。
    〔策高足〕就是“捷足先得”的意思。高足,良马的代称。
    〔据要路津〕是说占住重要的位置。要想“先据要路津”,就必须“策高足”。路,路口。津,渡口。
    〔“无为”句〕不要守贫贱,是劝诫的语气,和‘何不策高足’的反诘语气相称应,表示一种迫切的心情。
    〔轗(kǎn)轲〕指困顿,不得志。

佚名相关作品
    宁饮建业水,不食武昌鱼。 宁还建业死,不止武昌居。 ...
      战城南,死郭北,野死不葬乌可食。为我谓乌:且为客豪!野死谅不葬,腐肉安能去...
      楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从...
    秦时明月汉时关,万里长征尚未还。 但使龙城飞将在,不教胡马渡阴山。 音书杜绝白...
    得宝弘农野,弘农得宝那。 潭里船车闹,扬州铜器多。 三郎当殿坐,听唱得宝歌。 ...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    佚名(未知)

    作者佚名。

    今日良宴会图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。