古文之家 访问手机版

《北征赋》的原文打印版、繁体版、对照翻译及详解班彪

《北征赋》由班彪创作

原文:

北征赋

东汉-班彪

  余遭世之颠覆兮,罹填塞之阨灾。旧室灭以丘墟兮,曾不得乎少留。遂奋袂以北征兮,超绝迹而远游。
  朝发轫于长都兮,夕宿瓠谷之玄宫。历云门而反顾,望通天之崇崇。乘陵岗以登降,息郇邠之邑乡。慕公刘之遗德,及行苇之不伤。彼何生之优渥,我独罹此百殃?故时会之变化兮,非天命之靡常。
  登赤须之长阪,入义渠之旧城。忿戎王之淫狡,秽宣后之失贞。嘉秦昭之讨贼,赫斯怒以北征。纷吾去此旧都兮,騑迟迟以历兹。
  遂舒节以远逝兮,指安定以为期。涉长路之绵绵兮,远纡回以樛流。过泥阳而太息兮,悲祖庙之不修。释余马于彭阳兮,且弭节而自思。日晻晻其将暮兮,覩牛羊之下来。寤旷怨之伤情兮,哀诗人之叹时。
  越安定以容与兮,遵长城之漫漫。剧蒙公之疲民兮,为强秦乎筑怨。舍高亥之切忧兮,事蛮狄之辽患。不耀德以绥远,顾厚固而缮藩。首身分而不寤兮,犹数功而辞諐。何夫子之妄说兮,孰云地脉而生残。
  登鄣隧而遥望兮,聊须臾以婆娑。闵獯鬻之猾夏兮,吊尉卭于朝那。从圣文之克让兮,不劳师而币加。惠父兄于南越兮,黜帝号于尉他。降几杖于藩国兮,折吴濞之逆邪。惟太宗之荡荡兮,岂曩秦之所图。
  隮高平而周览,望山谷之嵯峨。野萧条以莽荡,迥千里而无家。风猋发以漂遥兮,谷水灌以扬波。飞云雾之杳杳,涉积雪之皑皑。雁邕邕以群翔兮,鹍鸡鸣以哜哜。
  游子悲其故乡,心怆悢以伤怀。抚长剑而慨息兮,泣涟落而沾衣。揽余涕以于邑兮,哀生民之多故。夫何阴曀之不阳兮,嗟久失其平度。谅时运之所为兮,永伊郁其谁愬?
  乱曰:夫子固穷,游艺文兮,乐以忘忧,惟圣贤兮?达人从事,有仪则兮,行止屈申,与时息兮?君子履信,无不居兮,虽之蛮貊,何忧惧兮?

    北征赋繁体版(已校对):

      遭世之顛覆兮,罹填塞之阨災。舊室滅以丘墟兮,曾不得乎少留。遂奮袂以北兮,超絕跡而遠遊。
      朝長都兮,夕宿瓠之玄宮。門而反顧,望通天之崇崇。乘陵崗以登降,息郇邠之邑鄉。慕公劉之遺德,及行葦之不傷。彼何生之優渥,我獨罹此百殃?故時會之變化兮,非天命之靡常。
      登赤之長阪,入義渠之舊城。忿戎王之淫狡,穢宣之失貞。嘉秦昭之討賊,赫斯怒以北。紛吾去此舊都兮,騑遲遲以茲。
      遂舒節以遠逝兮,指安定以為期。涉長路之綿綿兮,遠紆以樛流。過泥陽而太息兮,悲祖廟之不修。釋彭陽兮,且弭節而自思。日晻晻其將暮兮,覩牛羊之下來。寤曠怨之傷情兮,哀詩人之歎時。
      越安定以容與兮,遵長城之漫漫。劇蒙公之疲民兮,為強秦乎怨。高亥之切憂兮,事蠻狄之遼患。不耀德以綏遠,顧厚固而繕藩。首身分而不寤兮,猶數功而辭諐。何夫子之妄說兮,孰地脈而生殘。
      登鄣隧而遙望兮,聊臾以婆娑。閔獯鬻之猾夏兮,吊尉卭朝那。從聖文之讓兮,不勞師而幣加。惠父兄南越兮,黜帝號尉他。降藩國兮,吳濞之逆邪。惟太宗之蕩蕩兮,豈曩秦之所圖。
      隮高平而周覽,望山之嵯峨。野蕭條以莽蕩,迥而無。風猋以漂遙兮,水灌以揚波。飛霧之杳杳,涉積雪之皚皚。雁邕邕以群翔兮,鶤雞鳴以嚌嚌。
      遊子悲其故鄉,心愴悢以傷懷。撫長劍而慨息兮,泣漣落而沾衣。攬涕以邑兮,哀生民之多故。夫何陰曀之不陽兮,嗟久失其平度。諒時運之所為兮,永伊其誰愬?
      亂曰:夫子固窮,遊藝文兮,樂以忘憂,惟聖賢兮?達人從事,有儀則兮,行止屈申,與時息兮?君子履信,無不居兮,雖之蠻貊,何憂懼兮?

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      余遭世之颠覆兮,罹填塞之阨灾。
      我生逢时局动荡啊,深受乱世的灾殃。
    旧室灭以丘墟兮,曾不得乎少留。
    故园被夷为丘墟啊,已不能安居家乡。
    遂奋袂以北征兮,超绝迹而远游。
    决心向北方出走啊,要到无人迹的遥远他方。
      朝发轫于长都兮,夕宿瓠谷之玄宫。
      早上从长安启程啊,晚住瓠谷的甘泉宫旁。
    历云门而反顾,望通天之崇崇。
    经过云门而回头看望啊,通天台高耸在云层之上。
    乘陵岗以登降,息郇邠之邑乡。
    登上了大土山又接着下降,投宿在郇县的邠乡。
    慕公刘之遗德,及行苇之不伤。
    思蔡公刘的仁慈心肠,不忍把路边的芦苇踩伤。
    彼何生之优渥,我独罹此百殃?
    它们生长的条件何等优越,我却偏遇到许多祸殃。
    故时会之变化兮,非天命之靡常。
    原因是形势发生了变化啊,不是天道已不正常。
      登赤须之长阪,入义渠之旧城。
      登上了长长的赤须斜坡,进入了义渠这座旧城。
    忿戎王之淫狡,秽宣后之失贞。
    愤恨当年的戎王狡诈荒淫,宣太后也淫秽而不贞。
    嘉秦昭之讨贼,赫斯怒以北征。
    赞叹秦昭王能够讨贼,怀着盛怒而率军北征。
    纷吾去此旧都兮,騑迟迟以历兹。
    我心绪紊乱离开了旧都啊,马慢慢地经过这座古城。
      遂舒节以远逝兮,指安定以为期。
    我将纵辔奔驰而远去啊,直到安定郡的治所高平。
    涉长路之绵绵兮,远纡回以樛流。
    遥望前面道路茫茫啊,迂回曲折而又漫长。
    过泥阳而太息兮,悲祖庙之不修。
    经过泥阳而深深叹息啊,祖庙不修使我悲伤。
    释余马于彭阳兮,且弭节而自思。
    我放马在边远的彭阳啊,停下车而深自思量。
    日晻晻其将暮兮,覩牛羊之下来。
    日光暗淡将近黄昏啊,见牛羊已经下了山岗。
    寤旷怨之伤情兮,哀诗人之叹时。
    领会到旷夫怨女的痛苦啊,体会到诗人感时的悲伤。
      越安定以容与兮,遵长城之漫漫。
      进入安定郡境慢慢前进啊,沿着那迢迢的长城。
    剧蒙公之疲民兮,为强秦乎筑怨。
    怨蒙恬过分地役使人民啊,为强秦筑下了深重怨恨。
    舍高亥之切忧兮,事蛮狄之辽患。
    不顾赵高、胡亥的深切忧患啊,只去防卫辽远的蛮夷敌兵。
    不耀德以绥远,顾厚固而缮藩。
    不发扬恩德安抚远方啊,只修筑城墙来保卫边境。
    首身分而不寤兮,犹数功而辞諐。
    直到临死都不醒悟啊,还数说功劳不把错误承认。
    何夫子之妄说兮,孰云地脉而生残。
    他把致死的原因说得多荒唐啊,以为是修城时挖断地脉的报应。
      登鄣隧而遥望兮,聊须臾以婆娑。
    登上关塞的烽火亭而遥望啊,盘桓不定思绪如麻。
    闵獯鬻之猾夏兮,吊尉卭于朝那。
    追忆当年匈奴乱华啊,吊念都尉孙卭阵亡于朝那。
    从圣文之克让兮,不劳师而币加。
    圣明的文帝能克制忍让啊,不兴师讨伐而以恩德感化。
    惠父兄于南越兮,黜帝号于尉他。
    给僭号的南越王以恩惠啊,让他自觉把帝号撤下;
    降几杖于藩国兮,折吴濞之逆邪。
    赏赐几杖给吴王刘濞啊,使他叛乱的阴谋难以猝发。
    惟太宗之荡荡兮,岂曩秦之所图。
    想文帝的恩德广大无边啊,岂是过去的秦朝所能够到达。
      隮高平而周览,望山谷之嵯峨。
      登上了高平县而四面观看啊,见山谷是多么崇高峻险。
    野萧条以莽荡,迥千里而无家。
    旷野萧条茫茫无边啊,千里之内都没有人烟。
    风猋发以漂遥兮,谷水灌以扬波。
    疾风劲吹飘飘于天空啊,溪水倾泻翻起了波澜。
    飞云雾之杳杳,涉积雪之皑皑。
    浓云密雾在动荡飞扬啊,皑皑的积雪在闪着寒光。
    雁邕邕以群翔兮,鹍鸡鸣以哜哜。
    群雁鸣叫着向南飞翔啊,鹍鸡在风中哜哜地悲唱。
      游子悲其故乡,心怆悢以伤怀。
    远方的游子怀念故乡啊,内心充满忧郁悲伤。
    抚长剑而慨息兮,泣涟落而沾衣。
    抚着长剑声声叹息啊,滚滚珠泪沾湿衣裳。
    揽余涕以于邑兮,哀生民之多故。
    试揩眼泪而哽咽抽噎啊,痛心人民的苦难深长。
    夫何阴曀之不阳兮,嗟久失其平度。
    为什么天空阴沉不见太阳啊,国家的法度长期都不能正常。
    谅时运之所为兮,永伊郁其谁愬?
    是时运的变化造成了这种情况啊,向谁去倾诉这忧郁的衷肠?
      乱曰:
      总之:
    夫子固穷,游艺文兮,乐以忘忧,惟圣贤兮?
    孔子在困苦中能守节操而学艺文啊,能够乐而忘忧只有圣贤啊。
    达人从事,有仪则兮,行止屈申,与时息兮?
    达人行事须按原则啊,一切行动适应形势啊。
    君子履信,无不居兮,虽之蛮貊,何忧惧兮?
    坚持忠信四海为家啊,虽到蛮荒有何忧惧啊。

班彪相关作品
      余遭世之颠覆兮,罹填塞之阨灾。旧室灭以丘墟兮,曾不得乎少留。遂奋袂以北征兮...
    打印版文档下载
    班彪(东汉)
    暂无
    北征赋图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。