- 对照翻译:
魏王裒之父仪,为晋文帝所杀。
魏王裒的父亲仪,被晋文帝杀害。
裒终身未向西坐,示不臣晋。
裒终身不向西坐,表示不臣服于晋朝。
母畏雷,每闻雷,即奔墓前,拜泣告曰:“
母亲害怕雷声,每当听到雷声,他就跑到墓前,跪拜哭泣说:“
裒在此,母勿惧。”
裒在这里,母亲不要害怕。”
尝攀墓前柏树号泣,泪着树,树为之枯。
曾经攀爬墓前的柏树大声哭泣,眼泪滴在树上,树因此枯萎。
读诗至“哀哀父母,生我劬劳”,必三复流涕,门人尽废《蓼莪》篇。
读诗读到“哀哀父母,生我劬劳”,必定反复流泪,门人因此都废弃了《蓼莪》篇。
李文耕曰:“
李文耕说:“
王伟元闻雷泣墓,事之如生。
王伟元听到雷声哭泣于墓前,侍奉如生。
泪着树枯,痛之欲死。
眼泪使树枯萎,痛苦欲死。
哀哀父母之诗,宜其不能卒读也。
哀哀父母的诗,他不能读完。
不能卒读《蓼莪》,因而门人尽废。
不能读完《蓼莪》,因此门人废弃它。
情之剀切,感人至矣。
情感深切,感人至极。
若用情不足者,又当日与之读《蓼莪》而念劬劳。”
如果情感不足的人,又应当每天读《蓼莪》而思念父母的辛劳。”