- 对照翻译:
汉陆绩,字公纪。
陆绩,字公纪。
吴郡人。
是吴郡人。
其父康,曾为庐江太守,与袁术交好。
他的父亲陆康,曾任庐江太守,与袁术关系很好。
绩六岁时,于九江见术。
陆绩六岁时,在九江见到袁术。
术出橘待之。
袁术拿出橘子招待他。
绩怀其三枚。
陆绩藏了三枚橘子。
及归拜辞,橘堕地。
当他告别时,橘子掉在地上。
术笑曰:“
袁术笑着说:“
陆郎作宾客而怀橘乎?”
陆郎作为客人还藏橘子吗?”
绩跪答曰:“
陆绩跪着回答:“
吾母性之所爱,欲归以遗母。”
我母亲喜欢橘子,我想带回去给母亲。”
术大奇之。
袁术对此非常惊奇。
情到真处,小节亦关至行。
真情流露时,小事也体现高尚品行。
况六岁之儿,一橘不忘母乎?
何况六岁的孩子,一个橘子都不忘母亲?
真千古美谈也。
真是千古美谈啊。
今人席间怀果,欲娱其儿。
现在的人宴席上藏水果,想逗孩子开心。
夫一样怀归,盍易爱子之心以爱亲?
同样藏东西回家,为什么不把爱孩子的心换成爱父母的心?
怀物与儿,识者贱之;
藏东西给孩子,有见识的人轻视;
怀物奉亲,人皆敬之。
藏东西奉养父母,人们都尊敬。
奇哉陆郎,可以为法矣。
奇哉陆郎,可以作为榜样了。