中国古文之家 访问手机版

诗经的《河广》全文对照翻译

推荐专题:-
文字版小提示:由于文字版本不便于保存,所以文字版本未显示完全,建议下载图片版本保存,后期我们会提供word文档版本。

河广

先秦-诗经

谁谓河广?
谁说黄河宽又广?
一苇杭之。
一支苇筏可飞航。
谁谓宋远?
谁说宋国太遥远?
跂予望之。
踮起脚跟即在望。
谁谓河广?
谁说黄河广又宽?

点此可制作古诗图片
注释


⑴河:黄河。
⑶苇:用芦苇编的筏子。杭:通“航”。
⑶跂(qǐ):古通“企”,踮起脚尖。予:而。
⑷曾:乃,竟;刀:小船。曾不容刀,意为黄河窄,竟容不下一条小船。
⑸崇朝:终朝,自旦至食时。形容时间之短。

             

    更多 翻译内容

    译文
    谁说黄河宽又广?一支苇筏可飞航。谁说宋国太遥远?踮起脚跟即在望。
    谁说黄河广又宽?其间难容一小船。谁说宋国太遥远?赶去尚及吃早餐。

      欢迎留言/纠错(共有信息0条)
      网友留言
      暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
      古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
      古文投稿联系方式 邮箱:keringing@qq.com QQ:82045022 电话:137零八365215 内容纠错可在文章后直接留言或者发邮箱等方式,谢谢合作