中国古文之家 访问手机版

诗经的《击鼓》全文对照翻译

推荐专题:-
文字版小提示:由于文字版本不便于保存,所以文字版本未显示完全,建议下载图片版本保存,后期我们会提供word文档版本。

击鼓

先秦-诗经

击鼓其镗,踊跃用兵。
击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。
土国城漕,我独南行。
(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。
从孙子仲,平陈与宋。
跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。
不我以归,忧心有忡。
不允许我回家,(使我)忧心忡忡。
爰居爰处,爰丧其马。
于是人在哪里,于是马跑失在哪里?
于以求之,于林之下。
到哪里去寻找它,在山间林下。
死生契阔,与子成说。
生死聚散,我曾经对你说(过)。
执子之手,与子偕老。
拉着你的手,和你一起老去。
于嗟阔兮,不我活兮。
唉,太久,让我无法(与你)相会。
于嗟洵兮,不我信兮。
唉,太遥远,让我的誓言不能履行。

翻译作者:此翻译收集整理至网络,原作者不详,翻译版权归原作者。
更多 翻译内容

译文
击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。
跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使我)忧心忡忡。
于是人在哪里,于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它,在山间林下。
生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。
唉,太久,让我无法(与你)相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行。

    欢迎留言/纠错(共有信息0条)
    网友留言
    暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:keringing@qq.com QQ:82045022 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。