中国古文之家 访问手机版

诗经的《螽斯》全文对照翻译

推荐专题:诗经,写鸟,祝福
文字版小提示:由于文字版本不便于保存,所以文字版本未显示完全,建议下载图片版本保存,后期我们会提供word文档版本。

螽斯

先秦-诗经

    螽斯羽,诜诜兮。
    蝈蝈绿翅振,聚来鸣好音。
    宜尔子孙,绳绳兮。
    你的众子孙,延绵万年长。
    螽斯羽,薨薨兮。
    蝈蝈绿翅振,轰轰唱好音。
    宜尔子孙,振振兮。
    你的众子孙,多得连成群。
    螽斯羽,揖揖兮。
    蝈蝈绿翅振,相聚共纷纷。
    宜尔子孙,蛰蛰兮。
    你的众子孙,和睦心欢畅。

翻译作者:此翻译收集整理至网络,原作者不详,翻译版权归原作者。
更多 翻译内容

译文
蝈蝈绿翅振,聚来鸣好音。你的众子孙,多得连成群。
蝈蝈绿翅振,轰轰唱好音。你的众子孙,延绵万年长。
蝈蝈绿翅振,相聚共纷纷。你的众子孙,和睦心欢畅。

    欢迎留言/纠错(共有信息1条)
    网友留言
      【第1楼】我查有的注音是"揖"为"集"ji,"蛰"为"执"zhi.觉得更有可能.
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/1/26 8:55:00)
      【第1_1楼】另据:《诗经》诵读本中华书局P3,蛰蛰:zhézhé,安静.《诗经》诵读本团结出版社P4蛰蛰:zhézhé.由于古文学在字义上理解不一样,可能读法稍有区别.因此在不同的书籍可能使用的读音也会有所区别.感谢您的回复.
      古文之家网友:119.86.***发表于(2020/1/26 11:38:00)
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:keringing@qq.com QQ:82045022 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。