中国古文之家 访问手机版

柳宗元的《石涧记》全文对照翻译及诗意

推荐专题:-
文字版小提示:由于文字版本不便于保存,所以文字版本未显示完全,建议下载图片版本保存,后期我们会提供word文档版本。

石涧记

唐代-柳宗元

    翠羽之水,龙鳞之石,均荫其上。
    像翠鸟羽毛般的树木,像鱼龙麟甲般的石块,都遮蔽在交椅之上。
    交络之流,触激之音,皆在床下;
    交织的流水,激撞的水声,皆在椅下;
    由百家濑上而来者,先石涧,后石渠。
    从百家濑上山到这里的人,先到石涧后到石渠。
    古之人其有乐乎此耶?
    古时候的人有谁曾在这里找到这种快乐的吗?
    若床若堂,若陈筳席,若限阃奥。
    石头有的像床,有的像门堂的基石像筵席上摆满菜肴,有的像用门槛隔开的内外屋。
    后之来者有能追予之践履耶?
    以后的人,有谁能追随我的足迹来到这里吗?
      由渴而来者,先石渠,后石涧;
      从袁家渴来的人,先到石渠后到石涧;
    水平布其上,流若织文,响若操琴。
    水流像纺织物的花纹,水泉咚响声像是弹琴声。
    涧之可穷者,皆出石城村东南,其间可乐者数焉。
    石涧的源头,在石城村的东南,路中间可以游览的地方还有好几个。
    其水之大,倍石渠三之一,亘石为底,达于两涯。
    比石渠的水量大三分之一,接连不断的石头作为水的底部,宽达到水的两岸。
    揭跣而往,折竹扫陈叶,排腐木,可罗胡床十八九居之。
    拎着衣服赤脚而往,折竹箭,扫陈叶,排腐木,清出一块可排十八九张交椅的空地。

      石渠之事既穷,上由桥西北下土山之阴,民又桥焉。
      游览、整修石渠的事情已经结束,从石渠的桥上向西北走,一去到土山的北坡,百姓又架了一座桥。
    得之日,与石渠同。
    到石涧的日子,与石渠相同。
    其上深山幽林逾峭险,道狭不可穷也。
    那上面的深山老林更加险峻,道路狭窄不能走到尽头。

翻译作者:此翻译收集整理至网络,原作者不详,翻译版权归原作者。
更多 诗意

  游览、整修石渠的事情已经结束,从石渠的桥上向西北走,一去到土山的北坡,百姓又架了一座桥。比石渠的水量大三分之一,接连不断的石头作为水的底部,宽达到水的两岸。石头有的像床,有的像门堂的基石像筵席上摆满菜肴,有的像用门槛隔开的内外屋。水流像纺织物的花纹,水泉咚响声像是弹琴声。拎着衣服赤脚而往,折竹箭,扫陈叶,排腐木,清出一块可排十八九张交椅的空地。交织的流水,激撞的水声,皆在椅下;像翠鸟羽毛般的树木,像鱼龙麟甲般的石块,都遮蔽在交椅之上。古时候的人有谁曾在这里找到这种快乐的吗?以后的人,有谁能追随我的足迹来到这里吗?到石涧的日子,与石渠相同。

  从袁家渴来的人,先到石渠后到石涧;从百家濑上山到这里的人,先到石涧后到石渠。石涧的源头,在石城村的东南,路中间可以游览的地方还有好几个。那上面的深山老林更加险峻,道路狭窄不能走到尽头。


    欢迎留言/纠错(共有信息0条))

    网友留言
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。