中国古文之家 访问手机版

欧阳修的《养鱼记》全文对照翻译及诗意

推荐专题:[db:关键词]
文字版小提示:由于文字版本不便于保存,所以文字版本未显示完全,建议下载图片版本保存,后期我们会提供word文档版本。

养鱼记

宋代-欧阳修

    不方不圆,任其地形;
    按照空地的地形,挖一口不方不圆的池塘;
    湛乎汪洋,晶乎清明。
    池水满满地,清澈透明。
    乃求渔者之罟,市数十鱼,童子养之乎其中。
    我找到一个渔人,买了几十尾鱼,叫童子把它放进池塘里养。
    循漪沿岸,渺然有江潮千里之想,斯足以舒忧隘而娱穷独也。
    (我)循着湖面的微波沿着岸边散步,茫然间(或“仿佛”)有一种身处千里江潮之上的感觉,我的忧愁和孤独都得到解脱。
    纵锸以浚之,汲井以盈之。
    用铁锹开沟疏通水路,从井里取水灌入池塘。
      嗟乎,其童子无乃嚚昏而无识者乎!
      唉,那个童子也是愚昧糊涂没有见识啊!

      折檐之前有隙地,方四五丈,直对非非堂,修竹环绕阴映,未尝植物,因洿以为池。
      房檐转角的前面有块空地,刚好长宽四五丈,直对非非堂,四周绿竹成荫,不曾种植花草,于是把它当作池塘。
    若星若月,精彩下入。
    没风,水面平静清澈,星星月亮都能倒映出来。
    怪而问之,且以是对。
    我感到奇怪就问他,他把自己的看法告诉我。
    不甃不筑,全其自然。
    没用砖砌壁,没用泥土修建夯平池底,保全它自然的特点。
    微风而波,无波而平。
    有风,漾起水波;
    童子以为斗斛之水不能广其容,盖活其小者而弃其大者。
    童子认为池塘水量有限又不能扩大容积,他把小鱼放进池塘,把大鱼丢在一边。
      予偃息其上,潜形于毫芒;
      我仰卧在池塘旁休息,连人的须眉都能映照得清清楚楚;
    予观巨鱼枯涸在旁,不得其所,而群小鱼游戏乎浅狭之间,有若自足焉,感之而作《养鱼记》。
    我看那些大鱼枯死在池塘旁边,而那些小鱼在又浅又窄的水洼中嬉戏,好像很满足的样子,我很有感触,因而写了《养鱼记》。

翻译作者:此翻译收集整理至网络,原作者不详,翻译版权归原作者。
更多 诗意


  房檐转角的前面有块空地,刚好长宽四五丈,直对非非堂,四周绿竹成荫,不曾种植花草,于是把它当作池塘。按照空地的地形,挖一口不方不圆的池塘;没用砖砌壁,没用泥土修建夯平池底,保全它自然的特点。用铁锹开沟疏通水路,从井里取水灌入池塘。池水满满地,清澈透明。有风,漾起水波;没风,水面平静清澈,星星月亮都能倒映出来。
  我仰卧在池塘旁休息,连人的须眉都能映照得清清楚楚;(我)循着湖面的微波沿着岸边散步,茫然间(或“仿佛”)有一种身处千里江潮之上的感觉,我的忧愁和孤独都得到解脱。我找到一个渔人,买了几十尾鱼,叫童子把它放进池塘里养。童子认为池塘水量有限又不能扩大容积,他把小鱼放进池塘,把大鱼丢在一边。我感到奇怪就问他,他把自己的看法告诉我。
  唉,那个童子也是愚昧糊涂没有见识啊!我看那些大鱼枯死在池塘旁边,而那些小鱼在又浅又窄的水洼中嬉戏,好像很满足的样子,我很有感触,因而写了《养鱼记》。

    欢迎留言/纠错(共有信息0条))

    网友留言
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。