中国古文之家 访问手机版

苏轼的《书戴嵩画牛》全文对照翻译及诗意

推荐专题:-
文字版小提示:由于文字版本不便于保存,所以文字版本未显示完全,建议下载图片版本保存,后期我们会提供word文档版本。

书戴嵩画牛

宋代-苏轼

    有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随。
    有戴嵩画的牛一幅,他特别喜爱,用锦囊盛起来,用玉石作画轴,经常随身携带着。
      古语云:“
      有句古话说:“
      一日曝书画,而一牧童见之,拊掌见笑,曰:“
      有一天晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑说:“

      蜀中有杜处士,好书画,所宝以百数。
      四川境内有个姓杜的隐士,爱好书画,他珍藏的书画作品有成百件。
    今乃掉尾而斗,谬矣!”
    但这幅画却画成牛摇着尾巴斗角,画错了啊!”
    处士笑而然之。
    隐士笑了,认为牧童说得对。
    此画斗牛也,牛斗力在角,尾搐入两股间。
    这画上画的是角斗的牛呀,牛在角斗时力量集中在角上,尾巴夹在两条后腿中间。
    耕当问奴,织当问婢。”
    耕地应当去问男奴,织布应当去问婢女。”
    不可改也。
    这句话是不可改变的。

翻译作者:此翻译收集整理至网络,原作者不详,翻译版权归原作者。
更多 诗意

译文
  四川境内有个姓杜的隐士,爱好书画,他珍藏的书画作品有成百件。有戴嵩画的牛一幅,他特别喜爱,用锦囊盛起来,用玉石作画轴,经常随身携带着。

  有一天晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑说:“这画上画的是角斗的牛呀,牛在角斗时力量集中在角上,尾巴夹在两条后腿中间。但这幅画却画成牛摇着尾巴斗角,画错了啊!”隐士笑了,认为牧童说得对。
  有句古话说:“耕地应当去问男奴,织布应当去问婢女。”这句话是不可改变的。。。。。

    欢迎留言/纠错(共有信息0条))

    网友留言
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。