中国古文之家 访问手机版

陆游的《钗头凤·红酥手》全文对照翻译及诗意

推荐专题:-
文字版小提示:由于文字版本不便于保存,所以文字版本未显示完全,建议下载图片版本保存,后期我们会提供word文档版本。

钗头凤·红酥手

宋代-陆游

    一怀愁绪,几年离索。
    满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。
    桃花落,闲池阁。
    满春的桃花凋落在寂静空旷的池塘楼阁上。

    红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。
    你红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子,满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。
    东风恶,欢情薄。
    春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。
    错、错、错。
    遥想当初,只能感叹:错,错,错!
    山盟虽在,锦书难托。
    永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。
    春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。
    美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦,泪水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。
    莫、莫、莫!
    遥想当初,只能感叹:莫,莫,莫!

翻译作者:此翻译收集整理至网络,原作者不详,翻译版权归原作者。
更多 诗意

译文
你红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子,满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。遥想当初,只能感叹:错,错,错!
美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦,泪水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。满春的桃花凋落在寂静空旷的池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。遥想当初,只能感叹:莫,莫,莫!

    欢迎留言/纠错(共有信息0条))

    网友留言
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。