中国古文之家 访问手机版

赵佶的《燕山亭·北行见杏花》全文对照翻译及诗意

推荐专题:-
文字版小提示:由于文字版本不便于保存,所以文字版本未显示完全,建议下载图片版本保存,后期我们会提供word文档版本。

燕山亭·北行见杏花

宋代-赵佶

  裁剪冰绡,轻叠数重,淡著胭脂匀注。
  剪裁好白色的丝绸,轻轻叠成数层,又将淡淡的胭脂均匀的涂抹。
新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。
时髦的漂亮衣服,艳丽的色彩融入四溢的清香,简直羞杀了天上的蕊珠宫的仙女。
易得凋零,更多少、无情风雨。
红颜易凋零,更何况,经历了多少无情的风雨。
愁苦,问院落凄凉,几番春暮。
面对愁苦的情景,扣问凄凉的院落,还要经受几番春暮。
  凭寄离恨重重,者双燕,何曾会人言语。
  谁帮我寄去重重的离愁,这双飞的燕子哪里懂得人间的苦痛。
天遥地远,万水千山,知他故宫何处。
天遥地远,万水千山阻隔,哪里知道故园今在何处?
怎不思量,除梦里、有时曾去。
只有在梦中有时曾去。
无据,和梦也新来不做。
就连梦也难做成,因我痛苦的彻夜难眠。

翻译作者:此翻译收集整理至网络,原作者不详,翻译版权归原作者。
更多 诗意

译文
  剪裁好白色的丝绸,轻轻叠成数层,又将淡淡的胭脂均匀的涂抹。时髦的漂亮衣服,艳丽的色彩融入四溢的清香,简直羞杀了天上的蕊珠宫的仙女。红颜易凋零,更何况,经历了多少无情的风雨。面对愁苦的情景,扣问凄凉的院落,还要经受几番春暮。
  谁帮我寄去重重的离愁,这双飞的燕子哪里懂得人间的苦痛。天遥地远,万水千山阻隔,哪里知道故园今在何处?只有在梦中有时曾去。就连梦也难做成,因我痛苦的彻夜难眠。

    欢迎留言/纠错(共有信息0条))

    网友留言
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。