中国古文之家 访问手机版

周邦彦的《瑞龙吟·大石春景》全文对照翻译及诗意

推荐专题:-
文字版小提示:由于文字版本不便于保存,所以文字版本未显示完全,建议下载图片版本保存,后期我们会提供word文档版本。

瑞龙吟·大石春景

宋代-周邦彦

    还见褪粉梅梢,试花桃树。
    还能见到将谢的梅花挂在枝头,含苞欲放的桃花已长满一树。
    官柳低金缕。
    官道旁的柳树低垂着金黄色的枝条,仿佛在为我叹惜。
    前度刘郎重到,访邻寻里,同时歌舞。
    如今我故地重游,访问她原来的邻里和同时歌舞的姐妹。
    愔愔坊陌人家,定巢燕子,归来旧处。
    街巷里青楼寂无人声,只有那忙着修巢的燕子,又重新回到去年的旧处。
    侵晨浅约宫黄,障风映袖,盈盈笑语。
    她前额头上抹着淡淡的宫黄,扬起彩袖来遮挡晨风,嘴里发出银铃般的笑语。
    唯有旧家秋娘,声价如故。
    只有从前的秋娘,她的声价依然如故。
    黯凝伫。
    我沮丧地凝神伫立。
    探春尽是,伤离意绪。
    满怀兴致回来有意探春,却尽是离情别绪、感人伤怀。
    事与孤鸿去。
    欢情旧事都已随着天边飞逝的孤雁远去。

    章台路。
    繁华的长街上。
    吟笺赋笔,犹记燕台句。
    我如今再吟词作赋,还清楚地记得她对我的爱慕。
    因念个人痴小,乍窥门户。
    寻思那位玲珑娇小的旧情人,那日清晨初见时,她恰好倚门观望。
    知谁伴、名园露饮,东城闲步。
    可惜伊人不见,还有谁伴我在花园纵情畅饮,到城东漫步?
    归骑晚、纤纤池塘飞雨。
    我骑马归来时天色已晚,秋雨绵绵,纤纤雨丝打湿了衣襟,落满了池塘。
    断肠院落,一帘风絮。
    那令人伤怀断肠的院落啊,风吹柳絮,满院狼藉,那门帘上也落满了随风飘飞的柳絮。

翻译作者:此翻译收集整理至网络,原作者不详,翻译版权归原作者。
更多 诗意

译文
繁华的长街上。还能见到将谢的梅花挂在枝头,含苞欲放的桃花已长满一树。街巷里青楼寂无人声,只有那忙着修巢的燕子,又重新回到去年的旧处。
我沮丧地凝神伫立。寻思那位玲珑娇小的旧情人,那日清晨初见时,她恰好倚门观望。她前额头上抹着淡淡的宫黄,扬起彩袖来遮挡晨风,嘴里发出银铃般的笑语。
如今我故地重游,访问她原来的邻里和同时歌舞的姐妹。只有从前的秋娘,她的声价依然如故。我如今再吟词作赋,还清楚地记得她对我的爱慕。可惜伊人不见,还有谁伴我在花园纵情畅饮,到城东漫步?欢情旧事都已随着天边飞逝的
孤雁远去。满怀兴致回来有意探春,却尽是离情别绪、感人伤怀。官道旁的柳树低垂着金黄色的枝条,仿佛在为我叹惜。我骑马归来时天色已晚,秋雨绵绵,纤纤雨丝打湿了衣襟,落满了池塘。那令人伤怀断肠的院落啊,风吹柳絮,满院狼藉,那门帘上也落满了随风飘飞的柳絮。

    欢迎留言/纠错(共有信息0条))

    网友留言
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。