中国古文之家 访问手机版

张耒的《风流子·木叶亭皋下》全文对照翻译及诗意

推荐专题:-
文字版小提示:由于文字版本不便于保存,所以文字版本未显示完全,建议下载图片版本保存,后期我们会提供word文档版本。

风流子·木叶亭皋下

宋代-张耒

    玉容知安否?
    不知你是否安好?
    香笺共锦字,两处悠悠。
    书信和题诗,因两地相隔遥遥而无法见寄。
    空恨碧云离合,青鸟沉浮。
    只能空白怨恨那时聚时散的白云,青鸟在其中隐现。
    芳草有情,夕阳无语,雁横南浦,人倚西楼。
    芳草脉脉含情,夕阳寂寂无语,大雁横在南浦上,人则斜倚西楼。
    楚天晚,白苹烟尽处,红蓼水边头。
    天色已晚,(我极目远望)直望到白苹烟尽之处,水边开花的红蓼深处。

    木叶亭皋下,重阳近,又是捣衣秋。
    树叶纷纷飘落到水边平地上,重阳节近了,又到了捣寒衣的秋天。
    向风前懊恼,芳心一点,寸眉两叶,禁甚闲愁?
    你在风中懊恼不已,一片芳心,两叶柳眉,怎能禁得起闲愁呢?
    奈愁入庾肠,老侵潘鬓,谩簪黄菊,花也应羞。
    怎奈我愁绪萦绕心中.白发生于两鬓,即便随意地将菊花插在头上,花也应该感到被羞辱了吧。
    情到不堪言处,分付东流。
    情到不能言说之处,只能付与那东流水。

翻译作者:此翻译收集整理至网络,原作者不详,翻译版权归原作者。
更多 诗意

译文
树叶纷纷飘落到水边平地上,重阳节近了,又到了捣寒衣的秋天。怎奈我愁绪萦绕心中.白发生于两鬓,即便随意地将菊花插在头上,花也应该感到被羞辱了吧。天色已晚,(我极目远望)直望到白苹烟尽之处,水边开花的红蓼深处。芳草脉脉含情,夕阳寂寂无语,大雁横在南浦上,人则斜倚西楼。
不知你是否安好?书信和题诗,因两地相隔遥遥而无法见寄。只能空白怨恨那时聚时散的白云,青鸟在其中隐现。你在风中懊恼不已,一片芳心,两叶柳眉,怎能禁得起闲愁呢?情到不能言说之处,只能付与那东流水。

    欢迎留言/纠错(共有信息0条)
    网友留言
    暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:keringing@qq.com QQ:82045022 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。