中国古文之家 访问手机版

张先的《菩萨蛮·忆郎还上层楼曲》全文对照翻译

推荐专题:闺怨,思念,感叹,青春
文字版小提示:由于文字版本不便于保存,所以文字版本未显示完全,建议下载图片版本保存,后期我们会提供word文档版本。

菩萨蛮·忆郎还上层楼曲

宋代-张先

忆郎还上层楼曲。
心中思念情郎,于是登上高楼远望。
楼前芳草年年绿。
楼前的芳草,一年一绿,如今又是春天来到。
绿似去时袍。
这青翠的绿色仿佛情郎离去时所着衣袍的颜色。
回头风袖飘。
分别时,他不忍离去,回首凝望,衣袖随风飘动。
郎袍应已旧。
一别数年,他崭新的衣袍恐怕已经变旧了吧。
颜色非长久。
新绿的颜色也已经暗淡无光了吧。
惜恐镜中春。
其实韶华易逝,就连镜中的容颜也一年一年地逐渐减色。
不如花草新。
不像芳草那样岁岁依旧。

翻译作者:此翻译收集整理至网络,原作者不详,翻译版权归原作者。
更多 翻译内容

心中思念情郎,于是登上高楼远望。楼前的芳草,一年一绿,如今又是春天来到。这青翠的绿色仿佛情郎离去时所着衣袍的颜色。分别时,他不忍离去,回首凝望,衣袖随风飘动。
一别数年,他崭新的衣袍恐怕已经变旧了吧。新绿的颜色也已经暗淡无光了吧。其实韶华易逝,就连镜中的容颜也一年一年地逐渐减色。不像芳草那样岁岁依旧。

    欢迎留言/纠错(共有信息0条)
    网友留言
    暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:keringing@qq.com QQ:82045022 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。