中国古文之家 访问手机版

张先的《菩萨蛮·忆郎还上层楼曲》全文对照翻译

推荐专题:闺怨,思念,感叹,青春

菩萨蛮·忆郎还上层楼曲

宋代-张先

忆郎还上层楼曲。
心中思念情郎,于是登上高楼远望。
楼前芳草年年绿。
楼前的芳草,一年一绿,如今又是春天来到。
绿似去时袍。
这青翠的绿色仿佛情郎离去时所着衣袍的颜色。
回头风袖飘。
分别时,他不忍离去,回首凝望,衣袖随风飘动。
郎袍应已旧。
一别数年,他崭新的衣袍恐怕已经变旧了吧。
颜色非长久。
新绿的颜色也已经暗淡无光了吧。
惜恐镜中春。
其实韶华易逝,就连镜中的容颜也一年一年地逐渐减色。
不如花草新。
不像芳草那样岁岁依旧。

点此可制作古诗图片
注释


菩萨蛮:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。亦作“菩萨鬘”,又名“子夜歌”“重叠金”等。
楼前芳草年年绿:此句化用淮南小山《招隐士》赋“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”,及王维《山中送别》诗“春草明年绿,王孙归不归”。
镜中春:指镜中女子的容颜如春光般姣好。

    更多 翻译内容

    心中思念情郎,于是登上高楼远望。楼前的芳草,一年一绿,如今又是春天来到。这青翠的绿色仿佛情郎离去时所着衣袍的颜色。分别时,他不忍离去,回首凝望,衣袖随风飘动。
    一别数年,他崭新的衣袍恐怕已经变旧了吧。新绿的颜色也已经暗淡无光了吧。其实韶华易逝,就连镜中的容颜也一年一年地逐渐减色。不像芳草那样岁岁依旧。

      欢迎留言/纠错(共有信息0条)
      网友留言
      暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
      增值区域
      古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
      古文投稿联系方式 邮箱:keringing@qq.com QQ:82045022 电话:137零八365215 内容纠错可在文章后直接留言或者发邮箱等方式,谢谢合作