中国古文之家 访问手机版

范仲淹的《苏幕遮·怀旧》全文对照翻译

推荐专题:-

苏幕遮·怀旧

宋代-范仲淹

  碧云天,黄叶地。
  白云满天,黄叶遍地。
秋色连波,波上寒烟翠。
秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。
山映斜阳天接水。
远山沐浴着夕阳天空连接江水。
芳草无情,更在斜阳外。
岸边的芳草似是无情,又在西斜的太阳之外。
  黯乡魂,追旅思。
  黯然感伤的他乡之魂,追逐旅居异地的愁思。
夜夜除非,好梦留人睡。
每天夜里除非是美梦才能留人入睡。
明月楼高休独倚。
当明月照射高楼时不要独自依倚。
酒入愁肠,化作相思泪。
端起酒来洗涤愁肠,可是都化作相思的眼泪。

点此可制作古诗图片
注释

(留人睡一作:留人醉)

苏幕遮:词牌名。此调为西域传入的唐教坊曲。宋代词家用此调是另度新曲。又名《云雾敛》《鬓云松令》。双调,六十二字,上下片各五句。
碧云天,黄叶地:大意是蓝天白云映衬下的金秋大地,一片金黄。黄叶,落叶。
秋色连波:秋色仿佛与波涛连在一起。
波上寒烟翠:远远望去,水波映着的蓝天翠云青烟。
山映斜阳天接水:夕阳的余晖映射在山上,仿佛与远处的水天相接。
芳草无情,更在斜阳外:草地延伸到天涯,所到之处比斜阳更遥远。
黯乡魂:心神因怀念故乡而悲伤。黯,黯然,形容心情忧郁,悲伤。
追旅思:撇不开羁旅的愁思。追,紧随,可引申为纠缠。旅思,旅途中的愁苦。
夜夜除非,好梦留人睡:每天夜里,只有做返回故乡的好梦才得以安睡。夜夜除非,即“除非夜夜”的倒装。按本文意应作“除非夜夜好梦留人睡”。

             

    更多 翻译内容

    译文
      白云满天,黄叶遍地。秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。远山沐浴着夕阳天空连接江水。岸边的芳草似是无情,又在西斜的太阳之外。
      黯然感伤的他乡之魂,追逐旅居异地的愁思。每天夜里除非是美梦才能留人入睡。当明月照射高楼时不要独自依倚。端起酒来洗涤愁肠,可是都化作相思的眼泪。

      欢迎留言/纠错(共有信息0条)
      网友留言
      暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
      增值区域
      古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
      古文投稿联系方式 邮箱:keringing@qq.com QQ:82045022 电话:137零八365215 内容纠错可在文章后直接留言或者发邮箱等方式,谢谢合作