中国古文之家 访问手机版

李毓秀的《泛爱众而亲仁·弟子规》全文对照翻译

推荐专题:-
文字版小提示:由于文字版本不便于保存,所以文字版本未显示完全,建议下载图片版本保存,后期我们会提供word文档版本。

泛爱众而亲仁·弟子规

清代-李毓秀

凡是人,皆须爱,天同覆,地同载。
凡是人类,皆须相亲相爱,因为同顶一片天,同住地球上。
行高者,名自高,人所重,非貌高。
德行高尚者,名声自然崇高,人们内心真正敬重的是德行,而不是那些表面上权势高,地位高的人。
才大者,望自大,人所服,非言大。
大德大才者,威望自然高大,人们内心真正信服的德才,而不是那些嘴上谈论的大官,大人物,大财商。
己有能,勿自私,人所能,勿轻訾。
自己有能力,不要自私自利,要帮助别人,他人有能力,不要嫉妒,应当欣赏学习。
勿谄富,勿骄贫,勿厌故,勿喜新。
不要献媚巴结富有的人,也不要在穷人面前骄纵自大,不要喜新厌旧。
人不闲,勿事搅,人不安,勿话扰。
别人正在忙碌,不要去打扰,别人心情不好,不要用闲言闲语去打扰。
人有短,切莫揭,人有私,切莫说。
别人的短处,切记不要去揭短,别人的隐私,切记不要去宣扬。
道人善,即是善,人知之,愈思勉。
赞美他人的善行就是行善,别人听到你的称赞,就会更加勉励行善。
扬人恶,即是恶,疾之甚,祸且作。
宣扬他人的恶行,就是在做恶事,对别人过分指责批评,会给自己招来灾祸。
善相劝,德皆建,过不规,道两亏。
互相劝善,德才共修,有错不能互相规劝,两个人的品德都会亏欠。

点此可制作古诗图片
注释

覆:遮盖。

载:承担。  

言大:夸大其词,吹嘘。

訾:诋毁,怨恨。

勿谄富,勿骄贫:《礼记 坊记》“小人贫斯约,富斯骄,约斯盗,骄斯乱。”  

已:停止。

端:直,正。  

同:同样。  

类:类别。

流俗:品行一般的普通人。  

仁:指品德高尚的人。   :

果:果真。

畏:敬畏。

讳:隐瞒。  

亲仁:亲近仁者。

进:进步。

过:错误。

小人:人格低下,品行不好的人。

进:进入。

坏:损害。  


    更多 翻译内容

    凡是人类,皆须相亲相爱,因为同顶一片天,同住地球上。

    德行高尚者,名声自然崇高,人们内心真正敬重的是德行,而不是那些表面上权势高,地位高的人。

    大德大才者,威望自然高大,人们内心真正信服的德才,而不是那些嘴上谈论的大官,大人物,大财商。

    自己有能力,不要自私自利,要帮助别人,他人有能力,不要嫉妒,应当欣赏学习。

    不要献媚巴结富有的人,也不要在穷人面前骄纵自大,不要喜新厌旧。

    别人正在忙碌,不要去打扰,别人心情不好,不要用闲言闲语去打扰。

    别人的短处,切记不要去揭短,别人的隐私,切记不要去宣扬。

    赞美他人的善行就是行善,别人听到你的称赞,就会更加勉励行善。

    宣扬他人的恶行,就是在做恶事,对别人过分指责批评,会给自己招来灾祸。

    互相劝善,德才共修,有错不能互相规劝,两个人的品德都会亏欠。

    取得或给予财物,贵在分明,该取则取,该予则予,给予宜多,取得宜少。

    要求别人做的事情,先反省问自己愿不愿意做,自己不愿意做的事情,应立刻停止要求,不要强求别人去做。

    欲报答别人的恩情,就要忘记对别人的怨恨,应该短期抱怨、长期报恩。

    对待婢女和仆人,自己要品行端正、以身作则,虽然品行端正很重要,但是仁慈宽厚更可贵。

    仗势逼迫别人服从,对方难免口服心不服,以理服人,别人才会心悦诚服。

    同样是人,善恶正邪,心智高低,良莠不齐,流于世俗的人众多,仁义博爱的人稀少。

    如果有一位仁德的人出现,大家自然敬畏他,他直言不讳,不会察色献媚。

    能够亲近有仁德的人,向他学习,是无限好的事情,他会使我们的德行与日俱增,过错逐日减少。

    不肯亲近仁义君子,就会有无穷的祸害,奸邪小人就会趁虚而入,影响我们,导致整个人生的失败。

      欢迎留言/纠错(共有信息0条)
      网友留言
      暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
      古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
      古文投稿联系方式 邮箱:keringing@qq.com QQ:82045022 电话:137零八365215 内容纠错可在文章后直接留言或者发邮箱等方式,谢谢合作