中国古文之家 访问手机版

高鼎的《村居》全文对照翻译

推荐专题:古诗三百首,小学古诗,春天,乡村,写景,儿童,早教古诗100首,小学生必背古诗70首
文字版小提示:由于文字版本不便于保存,所以文字版本未显示完全,建议下载图片版本保存,后期我们会提供word文档版本。

村居

清代-高鼎

    草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。
    农历二月,村子前后的青草已经渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去,杨柳披着长长的绿枝条,随风摆动,好像在轻轻地抚摸着堤岸,在水泽和草木间蒸发的水汽,如同烟雾般凝集着。
    儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。
    杨柳似乎都陶醉在这浓丽的景色中。

翻译作者:此翻译收集整理至网络,原作者不详,翻译版权归原作者。
更多 翻译内容

译文
农历二月,村子前后的青草已经渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去,杨柳披着长长的绿枝条,随风摆动,好像在轻轻地抚摸着堤岸,在水泽和草木间蒸发的水汽,如同烟雾般凝集着。杨柳似乎都陶醉在这浓丽的景色中。
村里的孩子们放了学急忙跑回家,趁着东风把风筝放上蓝天。

    欢迎留言/纠错(共有信息1条)
    网友留言
      【第1楼】能读一遍最好了,我们可能读不准音调
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/1/18 9:41:00)
      【第1_1楼】感谢您的建议.
      古文之家网友:119.86.***发表于(2020/1/18 9:48:00)
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:keringing@qq.com QQ:82045022 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。