中国古文之家 访问手机版

范晔的《释盗遗布》全文对照翻译及诗意

推荐专题:-
文字版小提示:由于文字版本不便于保存,所以文字版本未显示完全,建议下载图片版本保存,后期我们会提供word文档版本。

释盗遗布

南北朝-范晔

    陈寔,字仲弓,为太丘长。
    陈寔,字仲弓,为太丘县令。
    有人伏梁上,寔见,呼其子训之曰:“
    一天,有一个小偷伏在屋梁上准备行窃,见到后,把自己的儿子喊过来,教训说:“
    夫不喜之人未必本恶,习以性成梁上君子是矣。”
    不好的人,并不一定是生性如此,乃是习惯所养成的,屋梁上那一位就是这样的人。”
    俄闻自投地,伏罪。
    一会儿,屋梁上的小偷跳下来,跪在地上认罪。
    寔曰:“
    陈寔说:“
    观君形状非恶人应由贫困。”
    从你的外貌上看,您并不是恶人,应该是由贫困造成的。”
    乃遗布二端,令改过之,后更无盗。
    于是,赠给他两匹布,教他一定要改正,此后,这人再没有做过小偷。

翻译作者:此翻译收集整理至网络,原作者不详,翻译版权归原作者。
更多 诗意

陈寔,字仲弓,为太丘县令。一天,有一个小偷伏在屋梁上准备行窃,见到后,把自己的儿子喊过来,教训说:“不好的人,并不一定是生性如此,乃是习惯所养成的,屋梁上那一位就是这样的人。”一会儿,屋梁上的小偷跳下来,跪在地上认罪。陈寔说:“从你的外貌上看,您并不是恶人,应该是由贫困造成的。”于是,赠给他两匹布,教他一定要改正,此后,这人再没有做过小偷。

    欢迎留言/纠错(共有信息0条))

    网友留言
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:[email protected] 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。