中国古文之家 访问手机版

《玩月城西门廨中》的全诗原文-鲍照

推荐专题:赏月,叙事,抒怀

玩月城西门廨中

宋代-鲍照

始出西南楼,纤纤如玉钩。
末映东北墀,娟娟似蛾眉。
蛾眉蔽珠栊,玉钩隔琐窗。
三五二八时,千里与君同。
夜移衡汉落,徘徊帷户中。
归华先委露,别叶早辞风。
客游厌苦辛,仕子倦飘尘。
休澣自公日,宴慰及私辰。
蜀琴抽白雪,郢曲发阳春。
肴干酒未阕,金壶启夕沦。
回轩驻轻盖,留酌待情人。

注释


廨(xiè):官署。
纤纤:细小的样子。
墀(chí):指台阶。
娟娟:美好的样子。
蛾眉:古时称美女弯曲的眉毛。
珠栊(lóng):以真珠装饰的窗户。
琐窗:带有连琐花纹的窗户。
三五:夏历十五日。
二八:夏历十六日。
衡:玉衡,北斗的中星。
汉:天汉,俗称天河。
归华:落花。花生于土中,又落入土中,所以叫归。
委露:被露打坏。委,弃。
别叶:离枝的树叶。
飘尘:如尘埃之飘飖。
休澣(huàn):休息。洗沐,亦称休沐,即官吏的定期休假日。澣,同“浣”,洗濯。
自公:从公务中退出。
宴慰:安居。宴和慰都是安的意思。
私辰:指个人的休假日。
蜀琴:蜀地的琴。汉代蜀人司马相如善弹琴,故称。
白雪、阳春:古曲名,一种高妙的歌曲。
郢(yǐng)曲:楚地的歌曲。郢,春秋时楚的都城。宋玉《刘楚王问》中说,郢地有一个善歌的人唱阳春白雪,国中能和者只有数十人。
肴(yáo):熟菜。
阕(què):停止。
金壶:即铜壶,又叫漏,古时的一种计时之器。
启:踞,蹲。
夕沦:夜漏已尽。沦,尽也。
回轩:回车。
驻:停留。
轻盖:一种有篷的轻车。

    更多 翻译内容

    初生的月芽儿,照见西南楼,娇小纤细,宛如盔钩。夜阑月西沉,余光辉映着,东北面的台阶,残月也妩媚,恰似少女的蛾眉。

    蛾眉一样的月儿,被珠帘挡在窗外,玉钩般的月儿,透不进琐窗里。
    十五十六日,一月圆光满时,我与您虽然相隔千里路,却能沐浴在同一片月光里。
    夜沉沉将尽,星稀稀将落,只剩下月光,迟迟疑疑地照进房门里。
    残花早被夜露打落,枯叶也已被凉风吹去。
    溧泊不定的宦海生涯使我辛苦厌烦;忙忙碌碌的官场应酬也让人倦疲。
    今天,繁忙的公务之后,得以安静地休息。
    用古老的蜀琴弹奏着白雪调,用美妙的歌喉歌唱着阳春曲。
    盘中的佳肴已经用完,杯中的美酒依然有余,金壶滴漏已尽,月夜即将过去。
    似应驾车回家小睡,但又决定停住,留下来把杯中的美酒斟满,等待与知情的好友会晤。

      创作背景


      鲍照《玩月城西门廨中》写作背景
      宋孝武帝孝建年间(454~456年),鲍照在秣陵县任县令。秋日作者于城西门官署中赏月,美丽的月色令作者联想到自己飘泊不定的仕官生活,于是对这种生活产生了厌倦情绪。作者为抒发情感于是创作了这首诗。

        更多 全文赏析

        这首诗首六句是第一段,追叙诗人一直在望月,不但望日望月,新月时也在望,怀人之思深矣。“始出西南楼,纤纤如玉钩”,二句写新月初生,细小弯曲而柔弱娇美,如玉钩般晶莹剔透的月牙,开始出现在西南楼的方向...

          更多鲍照相关作品
            始出西南楼,纤纤如玉钩。
            末映东北墀,娟娟似蛾眉。
            蛾眉蔽珠栊,玉
            直如朱丝绳,清如玉壶冰。
            何惭宿昔意,猜恨坐相仍。
            人情贱恩旧,世
              散幽经以验物,伟胎化之仙禽。
            钟浮旷之藻质,抱清迥之明心。
              沵迆平原,南驰苍梧涨海,北走紫塞雁门。
            柂以漕渠,轴以昆岗。
            献岁发,吾将行。
            春山茂,春日明。
            园中鸟,多嘉声。
            梅始发
          欢迎留言/纠错(共有信息0条)
          网友留言
          暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
          增值区域
          古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
          古文投稿联系方式 邮箱:keringing@qq.com QQ:82045022 电话:137零八365215 内容纠错可在文章后直接留言或者发邮箱等方式,谢谢合作