中国古文之家 访问手机版

袁宏道的《满井游记》全文对照翻译

推荐专题:-
文字版小提示:由于文字版本不便于保存,所以文字版本未显示完全,建议下载图片版本保存,后期我们会提供word文档版本。

满井游记

明代-袁宏道

    冻风时作,作则飞沙走砾。
    冷风时常刮起,刮起就飞沙走石。
    游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。
    游人虽然还不旺盛,(但)用泉水煮茶喝的,拿着酒杯唱歌的,身着艳装骑驴的,也时时能看到。
    山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。
    山峦被晴天融化的积雪洗过,美好的样子,好像刚擦过一样,娇艳光亮,(又)像美丽的少女洗了脸刚梳好的髻寰一样。
    始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。
    (我这)才知道郊野之外未曾没有春天,可住在城里的人(却)不知道啊。
    于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。
    这时河的冰面刚刚融化,波光才刚刚开始明亮,像鱼鳞似的浪纹一层一层,清澈得可以看到河底,光亮的样子,好像明镜新打开,清冷的光辉突然从镜匣中射出来一样。
    柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。
    柳条将要舒展却还没有舒展,柔软的梢头在风中散开,麦苗破土而出,短小如兽颈上的毛,才一寸左右。
    高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。
    高大的柳树夹立堤旁,肥沃的土地有些湿润,一望空旷开阔,(觉得自己)好像是逃脱笼子的天鹅。
    凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。
    举凡(那些)在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面上戏水的鱼,都悠然自得,一切动物都透出喜悦的气息。
    局促一室之内,欲出不得。
    拘束在一室之中,想出去不可得。
    而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?
    而此地正好离我近,我将从现在开始出游,怎能没有记述?

      燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。
      北京一带气候寒冷,花朝节过后,冬天余下的寒气还很厉害。
      夫不能以游堕事而潇然于山石草木之间者,惟此官也。
      不会因为游玩而耽误公事,能无拘无束潇洒在山石草木之间游玩的,恐怕只这个职位了。
    风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。
    风力虽然还很强,然而走路就汗流浃背。
      廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。
      二十二日天气略微暖和,偕同几个朋友出东直门,到满井。
    每冒风驰行,未百步辄返。
    每次冒风疾行,不到百步就(被迫)返回。
    己亥之二月也。
    (这是)明万历二十七年二月啊。

翻译作者:此翻译收集整理至网络,原作者不详,翻译版权归原作者。
更多 翻译内容

  北京一带气候寒冷,花朝节过后,冬天余下的寒气还很厉害。冷风时常刮起,刮起就飞沙走石。拘束在一室之中,想出去不可得。每次冒风疾行,不到百步就(被迫)返回。
  二十二日天气略微暖和,偕同几个朋友出东直门,到满井。高大的柳树夹立堤旁,肥沃的土地有些湿润,一望空旷开阔,(觉得自己)好像是逃脱笼子的天鹅。这时河的冰面刚刚融化,波光才刚刚开始明亮,像鱼鳞似的浪纹一层一层,清澈得可以看到河底,光亮的样子,好像明镜新打开,清冷的光辉突然从镜匣中射出来一样。山峦被晴天融化的积雪洗过,美好的样子,好像刚擦过一样,娇艳光亮,(又)像美丽的少女洗了脸刚梳好的髻寰一样。柳条将要舒展却还没有舒展,柔软的梢头在风中散开,麦苗破土而出,短小如兽颈上的毛,才一寸左右。游人虽然还不旺盛,(但)用泉水煮茶喝的,拿着酒杯唱歌的,身着艳装骑驴的,也时时能看到。风力虽然还很强,然而走路就汗流浃背。举凡(那些)在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面上戏水的鱼,都悠然自得,一切动物都透出喜悦的气息。(我这)才知道郊野之外未曾没有春天,可住在城里的人(却)不知道啊。
  不会因为游玩而耽误公事,能无拘无束潇洒在山石草木之间游玩的,恐怕只这个职位了。而此地正好离我近,我将从现在开始出游,怎能没有记述?(这是)明万历二十七年二月啊。

    欢迎留言/纠错(共有信息0条)
    网友留言
    暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:keringing@qq.com QQ:82045022 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。