中国古文之家 访问手机版

刘启的《景帝令二千石修职诏》全文对照翻译及诗意

推荐专题:古文观止,劝谏,忧民
文字版小提示:由于文字版本不便于保存,所以文字版本未显示完全,建议下载图片版本保存,后期我们会提供word文档版本。

景帝令二千石修职诏

两汉-刘启

    或诈伪为吏,吏以货赂为市,渔夺百姓,侵牟万民。
    是不是有些奸诈虚伪的人担任了官职,官吏用财物作交易,掠夺百姓,侵害人民?
      今岁或不登,民食颇寡,其咎安在?
      今年收成不好,人民的口粮很少,原因在哪里呢?
    农事伤,则饥之本也;
    农业生产受到损害,就是饥饿的根原;
    强毋攘弱,众毋暴寡,老耆以寿终,幼孤得遂长。
    要使强大的不要侵犯弱小的,人多的不要欺凌人少的,使老人能长寿而终其天年,小孩和孤儿们能顺利地成长。

      雕文刻镂,伤农事者也;
      在器物上雕镂花纹图形,是损害农业生产的事;
    不事官职耗乱者,丞相以闻,请其罪。
    对于不忠于职守、昏昧不明的郡守,丞相把他们的情况报告我,要请求治他们的罪。
    其令二千石修其职!
    命令郡守们各自严格履行自己的职责!
    朕亲耕,后亲桑,以奉宗庙粢盛祭服,为天下先。
    我亲自耕种田地,皇后亲自种桑养蚕,为的是给祭祀祖庙时提供谷物和祭服,为天下人民作个先导。
    女红害,则寒之原也。
    女工受到伤害,就是受冻产生的根原。
    锦绣纂组,害女红者也。
    编织精致华丽的丝带,是伤害女工的事。
    县丞,长吏也,奸法与盗盗,甚无谓也!
    县丞,是县吏中的首领,他们借着执法的机会做坏事,助盗为盗,这样实在是失去了朝廷设置县丞的用意。
    不受献,减太官,省繇赋,欲天下务农蚕,素有畜积,以备灾害;
    我不接受进献的物品,减少膳食,减少老百姓的徭役赋税,是要天下人民努力种田和养蚕,平时就有积蓄,用来防备灾害。
    夫饥寒并至,而能无为非者寡矣。
    饥寒同时出现,而能不做坏事的人是很少的。
    布告天下,使明知朕意!
    特把这道命令宣告天下,让大家明确知道我的意图。

翻译作者:此翻译收集整理至网络,原作者不详,翻译版权归原作者。
更多 诗意

译文
  在器物上雕镂花纹图形,是损害农业生产的事;编织精致华丽的丝带,是伤害女工的事。农业生产受到损害,就是饥饿的根原;女工受到伤害,就是受冻产生的根原。饥寒同时出现,而能不做坏事的人是很少的。我亲自耕种田地,皇后亲自种桑养蚕,为的是给祭祀祖庙时提供谷物和祭服,为天下人民作个先导。我不接受进献的物品,减少膳食,减少老百姓的徭役赋税,是要天下人民努力种田和养蚕,平时就有积蓄,用来防备灾害。要使强大的不要侵犯弱小的,人多的不要欺凌人少的,使老人能长寿而终其天年,小孩和孤儿们能顺利地成长。
  今年收成不好,人民的口粮很少,原因在哪里呢?是不是有些奸诈虚伪的人担任了官职,官吏用财物作交易,掠夺百姓,侵害人民?县丞,是县吏中的首领,他们借着执法的机会做坏事,助盗为盗,这样实在是失去了朝廷设置县丞的用意。命令郡守们各自严格履行自己的职责!对于不忠于职守、昏昧不明的郡守,丞相把他们的情况报告我,要请求治他们的罪。特把这道命令宣告天下,让大家明确知道我的意图。

    欢迎留言/纠错(共有信息0条))

    网友留言
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。