中国古文之家 访问手机版

《破斧》繁体版全文-诗经

推荐专题:-
文字版小提示:由于文字版本不便于保存,所以文字版本未显示完全,建议下载图片版本保存,后期我们会提供word文档版本。

破斧

先秦-詩經

既破我斧,又缺我斨。周公東徵,四國是皇。哀我人斯,亦孔之將。
既破我斧,又缺我錡。周公東徵,四國是吪。哀我人斯,亦孔之嘉。
既破我斧,又缺我銶。周公東徵,四國是遒。哀我人斯,亦孔之休。

点此可制作古诗图片
原文内容
破斧
先秦-诗经

既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将。
既破我斧,又缺我锜。周公东征,四国是吪。哀我人斯,亦孔之嘉。
既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休。

    注释


    ⑴斨(qiāng):斧的一种,斧孔椭圆,新孔方。
    ⑵皇:同“惶”,恐惧。毛传释为“匡”,《尔雅·释言》:“匡,正也。”
    ⑶斯:语气词,相当于“啊”。
    ⑷孔:很、甚、极,程度副词。将:大。
    ⑸錡(qí):凿子,一说是古代的一种锯。
    ⑹吪(é):教化。
    ⑺嘉:善,美。
    ⑻銶(qiú):凿子,一说是独头斧。
    ⑼遒(qiú):毛传:“固也。”郑笺:“敛也。”一说是臣服。
    ⑽休:美好。

                 

      欢迎留言/纠错(共有信息0条)
      网友留言
      暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
      古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
      古文投稿联系方式 邮箱:keringing@qq.com QQ:82045022 电话:137零八365215 内容纠错可在文章后直接留言或者发邮箱等方式,谢谢合作