中国古文之家 访问手机版

《渔家傲·秋思》繁体版全文-范仲淹

推荐专题:-
文字版小提示:由于文字版本不便于保存,所以文字版本未显示完全,建议下载图片版本保存,后期我们会提供word文档版本。

漁家傲·秋思

宋代-範仲淹

塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。
四面邊聲連角起,千章裏,長煙落日孤城閉。
濁酒壹杯家萬裏,燕然未勒歸無計。
羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發征夫淚。

点此可制作古诗图片
原文内容
渔家傲·秋思
宋代-范仲淹

塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。
四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。
浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。
羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。


    注释


    ①渔家傲:又名《吴门柳》、《忍辱仙人》、《荆溪咏》、《游仙关》。
    ②塞:边界要塞之地,这里指西北边疆。
    ③衡阳雁去:传说秋天北雁南飞,至湖南衡阳回雁峰而止,不再南飞。
    ④边声:边塞特有的声音,如大风、号角、羌笛、马啸的声音。
    ⑤千嶂:绵延而峻峭的山峰;崇山峻岭。
    ⑥燕然未勒:指战事未平,功名未立。燕然:即燕然山,今名杭爱山,在今蒙古国境内。据《后汉书·窦宪传》记载,东汉窦宪率兵追击匈奴单于,去塞三千余里,登燕然山,刻石勒功而还。
    ⑦羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一种乐器。
    ⑧悠悠:形容声音飘忽不定。
    ⑨寐:睡,不寐就是睡不着。

                 

      欢迎留言/纠错(共有信息0条)
      网友留言
      暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
      古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
      古文投稿联系方式 邮箱:keringing@qq.com QQ:82045022 电话:137零八365215 内容纠错可在文章后直接留言或者发邮箱等方式,谢谢合作