中国古文之家 访问手机版

《寒花葬志》繁体版全文-归有光

推荐专题:-
文字版小提示:由于文字版本不便于保存,所以文字版本未显示完全,建议下载图片版本保存,后期我们会提供word文档版本。

寒花葬誌

明代-歸有光

  歸有光婢,魏孺人媵也。嘉靖丁酉五月四日死,葬虛丘。事我而不卒,命也夫!
  婢初媵時,年十歲,垂雙鬟,曳深綠佈裳。一日,天寒,爇火煮荸薺熟,婢削之盈甌;餘入自外,取食之;婢持去,不熱與。魏孺人笑之。孺人每令婢倚幾旁飯,即飯,目眶冉冉動。孺人又指予以為笑。
  回思是時,奄忽便已十年。籲,可悲也已!
  

注释

寒花:作者原配夫人魏氏陪嫁过来的婢女。

志:墓志,一种文体。

婢:指寒花。

魏孺(rú)人:指作者之妻魏氏。孺人:古代官员之母或妻的封号。

媵(yìng):陪嫁的婢女。

嘉靖丁酉(yǒu):即公元1537年。嘉靖:明世宗朱厚熜年号(1522-1566年)。

虚丘:地名。作者家乡江苏昆山县东南有丘虚镇,二字或倒置。一说,“虚”同“墟”,“墟丘”即大丘,土山。另一版本为虎丘。

事:服侍。

卒:到头,到底。

鬟(huán):妇女梳的环形的发髻。

曳(yè):拖着,这里是拉的意思。

裳:古时下身的衣服,类似于长裙。男女均穿。

爇(ruò):点燃。

荸(bí)荠(qí):一种水生植物。根部可吃,南方或称马蹄。

瓯(ōu):小瓦盆。

饭:吃饭。

冉(rǎn)冉:形容缓慢移动或飘忽迷离。

奄忽:忽然,很快的,形容时间过得很快。 


    欢迎留言/纠错(共有信息0条)
    网友留言
    暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:keringing@qq.com QQ:82045022 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。