中国古文之家 访问手机版

《诫子书》拼音版,可打印(诸葛亮)-文言文

《诫子书》由诸葛亮创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
  • jiè

    shū
  •  
    [
    sān
    guó
     
    ·
    shǔ
    hàn
     
    ]
    zhū

    liàng
    •  
       
       
       

      jūn

      zhī
      xíng
       
      jìng

      xiū
      shēn
       
      jiǎn

      yǎng

       
      fēi
      dàn



      míng
      zhì
       
      fēi
      níng
      jìng


      zhì
      yuǎn
       

      xué

      jìng

       
      cái

      xué

       
      fēi
      xué


      guǎng
      广
      cái
       
      fēi
      zhì


      chéng
      xué
       
      yín
      màn


      néng

      jīng
       
      xiǎn
      zào


      néng
      zhì
      xìng
       
      nián

      shí
      chí
       




       
      suì
      chéng

      luò
       
      duō

      jiē
      shì
       
      bēi
      shǒu
      qióng

       
      jiāng



       
展开剩余的(50%)
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
拼音校对参考书籍:《古文观止 注音详解》 新华出版社 2013年3月版本,
全文详解
  • 〔注:选自《诸葛亮集·文集》卷一(中华书局年版)。诫,告诫劝勉。子,一般认为是指诸葛亮的儿子诸葛瞻。书,书信。诸葛亮(—),字孔明,琅玡阳都(今山东沂南南)人,三国时蜀汉政治家军事家。〕
    •   夫
    • [夫(fú):助词,用于句首,表示发端。 ]
    • 君子之行,静
    • [静:屏除杂念和干扰,宁静专一。 ]
    • [以:连词,表示后者是前者的目的。 ]
    • 修身,俭以养德。
      君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。
      非淡泊
    • 〔淡泊:内心恬淡,不慕名利。〕
    • 无以
    • [无以:没有什么可以拿来,没办法。 ]
    • 明志
    • 〔明志:明确志向。明,明确坚定。〕
    • ,非宁静无以致远
    • 〔致远:达到远大目标。致,达到。〕
      不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。
      夫学须静也,才须学也,非学无以广
    • 〔广:增长。〕
    • 才,非志无以成学。
      学习必须静心专一,而才干来自学习,所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。
      淫慢
    • 〔淫(yín)慢:放纵懈怠。淫,放纵。慢,懈怠。〕
    • 则不能励精
    • 〔励精:振奋精神。励,振奋。〕
    • ,险躁
    • 〔险躁:轻薄浮躁。与上文“宁静”相对而言。险,轻薄。〕
    • 则不能治性
    • 〔治性:修养性情。治,修养。〕
      放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。
      年与时驰
    • 〔年与时驰:年纪随同时光而疾速逝去。驰,疾行,指迅速逝去。〕
    • ,意与日去
    • 〔意与日去:意志随同岁月而丧失。〕
    • ,遂成枯落
    • 〔枯落:凋落,衰残。比喻人年老志衰,没有用处。〕
    • ,多不接世
    • 〔多不接世:意思是,大多对社会没有任何贡献。〕
    • ,悲守穷庐
    • 〔穷庐:穷困潦倒之人住的陋室。〕
    • ,将复何及
    • 〔将复何及:又怎么来得及。〕
      年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝,最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?
    默写精灵
    初级默写一:

      夫君子之行,        ,俭以养德。              ,非宁静无以致远。          ,才须学也,            ,非志无以成学。              ,险躁则不能治性。        ,意与日去,        ,多不接世,        ,将复何及!
      

    初级默写二:

                ,静以修身,        。非淡泊无以明志,              。夫学须静也,        ,非学无以广才,            。淫慢则不能励精,              。年与时驰,        ,遂成枯落,        ,悲守穷庐,        
      

    进阶默写一:

      夫        ,静      ,俭      。非            ,非            。夫        ,才      ,非          ,非          。淫            ,险            。年      ,意      ,遂      ,多      ,悲      ,将      
      

    进阶默写二:

              行,      身,      德。            志,            远。        也,      也,          才,          学。            精,            性。      驰,      去,      落,      世,      庐,      及!
      

    理解性默写:
    译文:君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。
    原句:                                    
    译文:不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。
    原句:                                
    译文:学习必须静心专一,而才干来自学习,所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。
    原句:                                                  
    译文:放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。
    原句:                                
    译文:年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝,最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?
    原句:                                                            
    全文默写:

                                                                                                                                                                                  
      

    多音字参考列表
      [行](读音:háng,hàng,héng,xíng)
      [泊](读音:bó,pō)
      [明](读音:míng)
      [甯](读音:níng,nìng,zhù)
      [夫](读音:fú,fū)
      [能](读音:néng,nài)
      [與 ](读音:yú,yù,yǔ, )
      [落](读音:luō,luò,lào,là)
      [不](读音:bù,fǒu,pǐ)
      [將](读音:jiàng,jiāng,qiāng)
    欢迎留言/纠错(共有信息66条))

    网友留言
      【第56楼】歪瑞古德😃
      古文之家网友泥巴1uy:2.***发表于(2023/9/3)
      【第55楼】太好了吧!
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/26)
      【第54楼】666
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/24)
      【第53楼】666
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/22)
      【第52楼】却时挺难
      古文之家网友白鹿鹿儿:22.***发表于(2023/8/20)
      【第51楼】有点难
      古文之家网友:125.39.***发表于(2023/8/17)
      【第50楼】Friday so much fun with
      古文之家网友玲花仙羽:11.***发表于(2023/8/8)
      【第49楼】几点
      古文之家网友来自古德寺放荡.***发表于(2023/7/29)
      【第48楼】有点难(╥﹏╥)
      古文之家网友:61.155.***发表于(2023/7/29)
      【第47楼】真不戳
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/21)
      【第46楼】超级好。
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/21)
      【第45楼】这里的夫读第一声,
      古文之家网友爱忘野油v:1.***发表于(2023/7/8)
      【第45_1楼】夫,语气助词。
        古文之家小编回复于(2023/7/8)
        【第44楼】还可以,就是没有翻译
        古文之家网友:183.23.***发表于(2023/6/23)
        【第43楼】是三国不是两汉
        古文之家网友暖贴少年7a:.***发表于(2023/5/13)
        【第42楼】“及”和“!”为什么要另起一行
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/22)
        【第41楼】贡献条目到底冶性还是治性。。。
        古文之家网友天桥小半仙11.***发表于(2021/10/4)
        【第41_1楼】可参照人民教育出版社的《初中语文教材 七年级上册》第(81)页 内容。以教材为准。
        古文之家小编回复于(2021/10/9)
        【第40楼】贡献条目冶→治,初中教科书中是治。
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/8/3)
        【第40_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:150。138。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
          古文之家小编回复于(2021/8/6)
          【第39楼】古文之家真的很好
          古文之家网友刘曜欣:111.***发表于(2022/12/6)
          【第38楼】这个部落都不接受
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/15)
          【第37楼】是三国不是两汉
          古文之家网友百度网友178.***发表于(2022/11/13)
          【第36楼】好难背,不过很好
          古文之家网友若疏皖0dK:.***发表于(2022/11/13)
          【第35楼】那是澹泊
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/6)
          【第35_1楼】可参照人民教育出版社的《初中语文教材 七年级上册》第(81)页 内容。
          古文之家小编回复于(2022/11/6)
          【第34楼】才须学也前面还有一句才须静也
          古文之家网友乐迎夏侯fc:.***发表于(2022/10/31)
          【第34_1楼】可参照人民教育出版社的《初中语文教材 七年级上册》第(81)页 内容。
          古文之家小编回复于(2022/11/6)
          【第33楼】为什么我的书上的不是“淫慢则不能励精”而是“慆慢则不能励精?”
          古文之家网友染艾肜:183.***发表于(2022/10/11)
          【第32楼】繁体版不见了
          古文之家网友:124.95.***发表于(2022/9/20)
          【第32_1楼】繁体版本是由程序自动转换而成,存在过多错误,为不误导读者,暂停繁体访问。
            古文之家小编回复于(2022/9/20)
            【第31楼】很好
            古文之家网友Xujia66.***发表于(2022/8/25)
            【第30楼】哈哈哈哈哈哈哈
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/22)
            【第29楼】明志这两个字可以换一下
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/16)
            【第28楼】一点也不好??
            古文之家网友温涵蓄5v:1.***发表于(2022/8/16)
            【第27楼】怎么没有翻译
            古文之家网友:101.69.***发表于(2022/8/14)
            【第26楼】针不戳(≧∇≦)/
            古文之家网友妙风尽淡楼x:.***发表于(2022/8/11)
            【第25楼】澹泊
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/1)
            【第24楼】真的很不错 特别棒 支持啊
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/22)
            【第23楼】牛逼牛逼,中了好久,终于找到翻译了。
            古文之家网友:61.155.***发表于(2022/7/21)
            【第22楼】其它讀音不能寫自已本身😅😅
            古文之家网友麻辣头6Z:1.***发表于(2022/7/18)
            【第21楼】是三国不是两汉
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/11)
            【第20楼】54188
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/10)
            【第19楼】为什么“治”的读音在文中还没有改正呢?(治,通:冶“)
            古文之家网友:150.13.***发表于(2022/6/28)
            【第18楼】我每次都找古文学家
            古文之家网友蘸缆呛D:12.***发表于(2022/5/21)
            【第17楼】应该是险躁则不能冶yě性。
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/5/15)
            【第17_1楼】可参考置顶评论回复。
              古文之家小编回复于(2022/5/15)
              【第16楼】古文之家太👍了,每次背诗都是找古文之家
              古文之家网友发现哈哈怪1V.***发表于(2022/4/30)
              【第15楼】加油
              古文之家网友:221.17.***发表于(2021/8/11)
              【第14楼】太好了
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/7/22)
              【第13楼】你好在吗聊聊人生?eat adanna。
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/11/18)
              【第12楼】是“非淡泊无以明志”,不是“非澹泊无以明志”
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/11/15)
              【第12_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:14。116。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您的积极参与。
              古文之家网友:119.86.***发表于(2020/11/16)
              【第11楼】诸葛gě亮
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/7/22)
              【第10楼】呵呵
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/7/17)
              【第9楼】o够,我记性而卡斯
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/3/13)
              【第8楼】Good
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/2/6)
              【第7楼】论语十二章
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2019/11/8)
              【第7_1楼】通过顶部搜索,有的,论语十二章
              古文之家网友【管理大叔】.***发表于(2019/11/8)
              【第6楼】[第一楼]还可以
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2019/8/9)
              【第5楼】还可以
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2019/8/9)
              【第4楼】还可以
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2019/8/9)
              【第3楼】以后好好学习,不玩了.
              古文之家网友:58.56..***发表于(2019/3/27)
              【第2楼】不玩
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2018/1/11)
              【第1楼】不错
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2017/11/16)
            诸葛亮作品推荐
            古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
            古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。