中国古文之家 访问手机版

《季氏将伐颛臾》的原文打印版、对照翻译(论语)

《季氏将伐颛臾》由论语创作

题记:

此文开篇直奔主题,季氏将要对颛臾发起进攻,冉有、季路来见孔子,说:“季氏将要对颛臾展开军事行动。”孔子回答得很直接,很明显,孔子反对季氏侵略颛臾,理由充分,态度也很坚决。听到孔子的质问,冉有不得不为自己进行辩护,他说:“是季康子想要发兵,作为家臣,我们也不希望他这样做。”

冉有急于为自己开脱,于是把一切责任都推到了季康子身上,但是孔子没有就此作罢,继续说“冉有啊,古时的史官周任有一句话:‘根据自己的能力去任职,不能胜任的便不要担任。’站不稳却不扶着,要跌倒了却不搀着,那么扶着瞎子走路的人还有什么用处呢?况且,你的话不正确。老虎和独角犀从笼子里出来了,龟板和玉器在盒子里被毁坏了,这又是谁的责任呢?”孔子引经据典,以两个问句的句式对弟子发出请问,以比拟的修辞方式责备了弟子。在孔子眼中,他的两位弟子没有辅佐好季氏,就是严重的失职。

在孔子的责问之下,冉有开始为季康子侵略颛史寻找合适的理由,这一次,孔子不再留情面,严厉斥责道了冉有,孔子明确知道,季氏想要对颛臾动武,一定会为自己找一个借口,但他不会被这样的借口蒙蔽。

揭穿了季氏讨伐颛臾的真相,孔子没有直接地加以痛斥,而是开始论述正确的治国之道,借此来反衬季氏的无道。一席话道尽了孔子的政治理念,彰显了他所主张的礼义制度。

孔子最后又将话锋转向两位弟子,此话意在提醒季氏不要贸然行动,否则将会引起鲁哀公的猜疑,进而引发内乱。联系鲁国当时的政治形势,可知孔子的一番驳斥和规诫具有现实意义。当年,季氏权倾朝野,是鲁国政权的实际掌控者,鲁国国君哀公心有不满,意欲收回季氏的封地以削弱他的权力季氏之所以想要攻占颛臾,是为了先下手为强,他担心哀公会联合颛臾一起讨伐自己。这样看来,孔子对鲁国的政治形势有着冷静的体察,对季氏的盘算也心知肚明。孔子反对季氏发兵,是为了不使季氏与哀公的矛盾公开化、激化,进而造成国家的内战。孔子批评两位弟子,也是希望他们要以国家的大局为重这篇文章记述了师生之间的一场辩论,篇幅虽然简短,却形象地写出了孔子的义正词严和冉有等人的理屈词穷。对于如何通过对话塑造人物这一文学技巧,这篇文章具有示范意义,是后学者可以学习、模仿的典范之作。  

名家点评

清·方存之《论文章本原》:“首段正意已足,下两段因由有两辩而发挥之。孔子之文极含蓄惟此篇极发扬,波澜汹涌,峰峦高大。韩文公《诤臣论》章法学此。”

清·牛运震《论语随笔》:“此章分三段。孔子曰,三求字,通章精神眼目。”“夫颛臾节,先以大义责之,提出先王二字,把天下大名分所在压他。”“末句为季氏指陈利害了切,俾其怵然而自止也。”

清·于光华《论语集益》:“均、安、和三字,正抹杀他欲字季氏病根全在欲,欲则安危利灾。…首问答明伐国之非,二问答见责不辞,三问答以不能辅季氏修内治,正辨其忧之不在颛臾,此欲不可肆。”  


原文:

季氏将伐颛臾

先秦-论语

  季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”
  孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”
  冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”
  孔子曰:“求!周任有言曰:“陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣。虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”
  冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子孙忧。”
  孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服、而不能来也;邦分崩离析、而不能守也:而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      季氏将伐颛臾。
      季孙氏将要讨伐颛臾。
    冉有、季路见于孔子曰:“
    冉有、季路拜见孔子说:“
    季氏将有事于颛臾。”
    季孙氏要对颛臾用兵。”
      孔子曰:“
      孔子说:“
    求!
    冉有!
    无乃尔是过与?
    恐怕应该责备你们吧。
    夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。
    那颛臾,先王曾把颛臾的国君当作主管东蒙山祭祀的人,而且它地处鲁国境内,是鲁国的藩属国。
    何以伐为?”
    为什么要讨伐它呢?”
      冉有曰:“
      冉有说:“
    夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”
    季孙要这么干,我们两个做臣下的都不愿意。”
      孔子曰:“
      孔子说:“
    求!
    冉有!
    周任有言曰:“
    周任有句话说:
    陈力就列,不能者止。
    ‘能施展才能就担任那职位,不能胜任就该辞去。’
    危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?’
    如果盲人摇晃着要倒下却不去扶持,颤颤巍巍将要跌倒却不去搀扶,那么何必要用那个搀扶的人呢?
    且尔言过矣。
    况且你的话错了。
    虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”
    老虎和犀牛从笼子里跑出,(占卜用的)龟甲和(祭祀用的)玉器在匣子里被毁坏,这是谁的过错呢?”
      冉有曰:“
      冉有说:“
    今夫颛臾,固而近于费。
    如今颛臾城墙坚固而且靠近季孙氏的封地。
    今不取,后世必为子孙忧。”
    现在不夺取,后世一定会成为子孙们的忧虑。”
      孔子曰:“
      孔子说:“
    求!
    冉有!
    君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。
    君子厌恶那些不肯说(自己)想要那样而偏要找借口的人。
    丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。
    我听说拥有邦国封邑的诸侯和拥有家族封邑的大夫,他们不担忧人少而担忧分配不均匀,不担忧贫困而担忧不安定。
    盖均无贫,和无寡,安无倾。
    财物分配公平合理,就没有贫穷,上下和睦,就不必担心人少,社会安定,国家就没有倾覆的危险。
    夫如是,故远人不服,则修文德以来之。
    像这样,远方的人仍然不归服,就修治文教德政来使他归服;
    既来之,则安之。
    他们来了,就使他们安心住下来。
    今由与求也,相夫子,远人不服、而不能来也;
    如今由与求两人辅佐季孙氏,远方的人不归服,却不能使他们来归顺;
    邦分崩离析、而不能守也:
    国家四分五裂却不能保持它的稳定统一。
    而谋动干戈于邦内。
    反而策划在境内兴起干戈。
    吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”
    我恐怕季孙氏的忧虑,不在颛臾,而是在鲁国内部。”

    注释:

    〔季氏〕季康子,春秋鲁国大夫,把持朝政,名肥。颛臾(zhuānyú),小国,是鲁国的属国,故城在今山东费县西北。旧说季氏贪颛臾土地而攻之。依文意乃季氏与鲁君矛盾极深,历代鲁君欲除季氏,季氏恐颛臾再为患,这就助了鲁君,故欲攻之。本文批评了季氏兼并颛臾的企图,并阐发了孔子以礼治国为政以德的主张。
    〔冉有和季路当时都是季康子的家臣。冉有,名求,字子有。季路,姓仲,名由,字子路。两人都为孔子弟子。见〕谒见。
    〔有事〕这里指军事行动。古代把祭祀和战争称为国家大事。当时季氏专制国政,与鲁哀公的矛盾很大。他担忧颛臾会帮助鲁哀公削弱自己的实力,所以抢先攻打颛臾。
    〔无乃尔是过与〕恐怕该责备你吧?“无乃……与”相当于现代汉语的“恐怕……吧”。尔是过,责备你,这里的意思是批评对方没尽到责任。
    〔是〕结构助词,提宾标志。
    〔(在苏教版中,“是”复指“尔”,用作代词)过〕责备。
    〔先王〕指周之先王。
    〔东蒙主〕指受封于东蒙。东蒙,山名,及蒙山,在今山东蒙阴南。
    〔主〕主管祭祀的人。
    〔是社稷之臣也〕是〕代词,这,指颛臾。
    〔社稷〕社,指土神,稷,指谷神。社稷是祭祀谷神和土神的祭坛。有国者必立社稷。国亡,社稷被覆盖起来废掉,故社稷为国家的象征,这里指鲁国。社稷之臣意译为附属于大国的小国。
    〔何以伐为〕为什么要攻打它呢?何以,以何,凭什么。
    〔为〕表反问语气。
    〔夫子〕季康子。春秋时,对长者,老师以及贵族卿大夫等都可以尊称为夫子
    〔周任〕上古时期的史官。
    〔陈力就列,不能者止〕能施展自己才能,就接受职位;如若不能,就应辞去职务。
    〔陈〕施展。
    〔就〕担任。
    〔列〕职位。
    〔止〕不去。
    〔危〕名词作动词,遇到危险(摇晃着要倒下)。
    〔持〕护持。
    〔颠〕跌倒。
    〔扶〕搀扶。
    〔相(xiàng)〕搀扶盲人走路的人(辅助者)。
    〔兕(sì)〕独角犀牛。
    〔柙(xiá)〕关猛兽的笼子。
    〔龟玉都是宝物。龟〕龟版,用来占卜。
    〔玉,在〕指玉瑞和玉器。玉瑞用来表示爵位,玉器用于祭祀。
    〔椟(dú)〕匣子。
    〔固〕指城郭坚固。
    〔近〕靠近。
    〔费(古读bì)〕季氏的私邑,及今山东费县。一说读fèi,当地人称费(fèi)县。
    〔君子疾夫舍曰欲之而必为之辞〕君子厌恶那些不肯说(自己)想要那样而偏要找借口的人。
    〔疾〕痛恨。
    〔夫〕代词,那种。
    〔舍〕舍弃,撇开。
    〔辞〕托辞,借口。
    〔有国有家者〕有国土的诸侯和有封地的大夫。
    〔国〕诸侯统治的政治区域。
    〔家〕卿大夫统治的政治区域。
    〔患,忧虑,担心。寡,少。
    〔盖均无贫〕财富分配公平合理,上下各得其分,就没有贫穷。
    〔和无寡〕和平了,人口就不会少了。
    〔安无倾〕国家安定,就没有倾覆的危险。
    〔夫〕句首语气词。
    〔如是〕如此。
    〔文〕文教,指礼乐。
    〔来〕使……来(归附)。
    〔安〕使……安定。
    〔相〕(xiàng)辅佐。
    〔分崩离析〕国家四分五裂,不能守全。
    〔守〕守国,保全国家。
    〔干〕盾牌。
    〔戈〕古代用来刺杀的一种长柄兵器。
    〔干戈〕指军事。
    〔萧墙〕国君宫门内迎门的小墙,又叫做屏。因古时臣子朝见国君,走到此必肃然起敬,故称“萧墙”。
    〔萧〕古通“肃”。这里借指宫廷。

论语相关作品
      孔子于乡党,恂恂如也,似不能言者;其在宗庙朝庭,便便言,唯谨尔。   朝,...
      哀公问于有若曰:“年饥,用不足,如之何?”有若对曰:“盍彻乎?①”曰:“二...
    《学而》子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不...
    第一则 : 子曰:“富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不处也。贫与贱,是人之...
      宰予昼寝,子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也!于予与何诛?”子曰:“始...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    论语(先秦)

    《论语》,儒家经典之一,是孔子弟子及其再传弟子关于孔子及其弟子言行的记录。这个语录集至战国前期成书。全书共20篇492章,以语录体为主,叙事体为辅,主要记

    季氏将伐颛臾图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。