中国古文之家 访问手机版

《曾子杀彘》的原文打印版、对照翻译(韩非)

别名:曾子烹彘,《曾子杀彘》由韩非创作

原文:

曾子杀彘

先秦-韩非

  曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。
  

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      曾子之妻之市,其子随之而泣。
      曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭。
    其母曰:“
    曾子的妻子对儿子说:“
    女还,顾反为女杀彘。”
    你先回去,等我回来后杀猪给你吃。”
    妻适市来,曾子欲捕彘杀之。
    妻子从集市上回来,曾子就想抓只猪准备杀了它。
    妻止之曰:“
    他的妻子马上阻止他说:“
    特与婴儿戏耳。”
    我只不过是跟儿子开了个玩笑罢了。”
    曾子曰:“
    曾子说:“
    婴儿非与戏也。
    不可以与儿子开玩笑。
    婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。
    儿子什么都不懂,他只学习父母的,听从父母的教导。
    今子欺之,是教子欺也。
    现在你欺骗了他,这就是在教育他欺骗人。
    母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”
    母亲欺骗儿子,儿子就不会再相信他的母亲了,这不是正确教育孩子的方法啊。”
    遂烹彘也。
    于是曾子就煮猪给孩子吃了。
      

    注释:


    1.曾子(前505~前432):曾参,春秋末年鲁国人,孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子。性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称。曾提出“慎终追远,民德归厚”的主张和“吾日三省吾身”的修养方法。据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品。
    2.彘(zhì):猪。
    3.适:往、回去。适市回:去集市上回来。
    4.戏:开玩笑。
    5.非与戏:不可同……开玩笑。
    6.待:依赖。
    7.子:这里是第二人称尊称“您”的意思。`
    8.而:则,就。
    9.非所以成教也:这样做就不能把孩子教育好。
    10.之:到
    11烹(pēng): 烹饪,煮。
    12.是:这
    13.反:同“返”,返回
    14.顾反:等到回来。
    15.特:只、仅、独、不过。
    16.女:同“汝”,你的意思
    17.杀:宰
    18.曾子之妻之市:曾子的妻子到集市去.之,前一个作助词"的",后一个作动词"去".市,集市.
    19.欲:想要
    20.止:阻止
    21.遂:于是,就
                 

韩非相关作品
    宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财...
      齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。宣王...
      曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子...
      曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子...
      郑人有且置履者,先自度其足。而置之其坐,至之市。而忘操之,已得履。乃曰,“...
    打印版文档下载
    韩非(先秦)

      韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。

    曾子杀彘图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。