中国古文之家 访问手机版

《子夜歌·人生愁恨何能免》的原文打印版、对照翻译(李煜)

《子夜歌·人生愁恨何能免》由李煜创作

原文:

子夜歌·人生愁恨何能免

五代十国·南唐-李煜

人生愁恨何能免,销魂独我情何限!故国梦重归,觉来双泪垂。
高楼谁与上?长记秋晴望。往事已成空,还如一梦中。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    人生愁恨何能免,销魂独我情何限!
    人生的愁恨怎能免得了,只有我伤心不已悲情无限!
    故国梦重归,觉来双泪垂。
    我梦见自己重回故国,一觉醒来双泪垂落。
    高楼谁与上?
    有谁与我同登高楼?
    长记秋晴望。
    我永远记得一个晴朗的秋天,在高楼眺望。
    往事已成空,还如一梦中。
    往事已经成空,就仿佛在梦中一般。

    注释:

    子夜歌:此词调又名《菩萨蛮》、《花问意》、《梅花句》、《晚云烘日》等。此词于《尊前集》、《词综》等本中均作《子夜》,无“歌”字。

    何能:怎能。何:什么时候。免:免去,免除,消除。

    销魂:同“消魂”,谓灵魂离开肉体,这里用来形容哀愁到极点,好像魂魄离开了形体。独我:只有我。何限:即无限。

    重归:《南唐书·后主书》注中作“初归”。全句意思是说,梦中又回到了故国。

    觉来:醒来。觉:睡醒。垂:流而不落之态。

    谁与:同谁。

    长记:永远牢记。秋晴:晴朗的秋天。这里指过去秋游欢l青的景象。望:远望,眺望。

    还如:仍然好像。还:仍然。


李煜相关作品
      闲梦远,南国正芳春。船上管弦江面渌,满城飞絮辊轻尘。忙杀看花人!   闲梦...
    残莺何事不知秋,横过幽林尚独游。 老舌百般倾耳听,深黄一点入烟流。 栖迟背世同...
    晚雨秋阴酒乍醒,感时心绪杳难平。 黄花冷落不成艳,红叶飕飗竞鼓声。 背世返能厌...
    山舍初成病乍轻,杖藜巾褐称闲情。 炉开小火深回暖,沟引新流几曲声。 暂约彭涓安...
    且维轻舸更迟迟,别酒重倾惜解携。 浩浪侵愁光荡漾,乱山凝恨色高低。 君驰桧楫情...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    李煜(五代十国·南唐)

      李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(9

    子夜歌·人生愁恨何能免图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。