中国古文之家 访问手机版

《鹊踏枝·清明》的原文打印版、对照翻译、平仄(冯延巳)

《鹊踏枝·清明》由冯延巳创作

原文:

鹊踏枝·清明

五代-冯延巳

六曲阑干偎碧树,杨柳风轻,展尽黄金缕。谁把钿筝移玉柱,穿帘海燕惊飞去。
满眼游丝兼落絮,红杏开时,一霎清明雨。浓睡觉来莺乱语,惊残好梦无寻处?


说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    六曲阑干偎碧树,杨柳风轻,展尽黄金缕。
    碧绿的杨柳依偎着曲曲折折的栏杆,春风和煦轻柔,鹅黄嫩绿、如丝如缕的杨柳在风中款款摆动腰肢,摇曳多姿。
    谁把钿筝移玉柱,穿帘海燕惊飞去。
    是谁突然弹起钿筝,惊醒那安栖的燕子,双双穿帘飞去。
    满眼游丝兼落絮,红杏开时,一霎清明雨。
    然而几天时间放眼望去尽是落絮纷纷,正当杏花盛开,娇艳无比之际,却下起清明雨。
    浓睡觉来莺乱语,惊残好梦无寻处?
    在如此深重的幽情之中,她不由沉沉睡去,正在睡酣梦甜之际,却被窗外清脆的莺啼声惊起,而美梦也再也无寻处了。

    注释:

    偎:紧靠着。

    黄金缕:形容嫩黄的柳条,如同丝丝金线一般。

    钿筝:用金翠宝石装饰的筝,玉柱:筝上定弦用的玉制码子。

    海燕:传说燕子来自海上,故称“海燕”。双飞,一作“晾飞”。以上两句是写有人弹起筝来,双燕由帘内惊起飞走。

    游丝:指在空中飞扬的虫丝。落絮:指飘落的柳絮。

    一霎(sha):一阵子。唐孟郊《春后雨》诗:“昨夜一霎雨,天意苏群物。”

    觉来:醒来。莺乱语,一作“慵不语”。

    平仄:


    原始诗句:六曲阑干偎碧树,杨柳风轻,展尽黄金缕。谁把钿筝移玉柱?穿帘海燕惊飞去。
    古韵平仄:仄仄平通平仄仄,平仄平平,仄仄平平仄。平仄通平平仄仄?平平仄通平平仄。 注:去『六语上声』 注:去『六御去声』
    今韵平仄:仄通平通平仄仄,平仄平平,仄仄平平仄。平仄通平平仄仄?平平仄通平平仄。

    原始诗句:满眼游丝兼落絮,红杏开时,一霎清明雨。浓睡觉来慵不语,惊残好梦无寻处?
    古韵平仄:仄仄平平平仄仄,平仄平平,仄仄平平仄。平仄仄平平通仄,平平仄仄平平仄?
    今韵平仄:仄仄平平平仄仄,平仄平平,通仄平平仄。平仄通平平仄仄,平平仄仄平平仄?

    重复字体:
    六曲阑干偎碧树杨柳风轻展尽黄金缕谁把钿筝移玉柱穿帘海燕飞去
    满眼游丝兼落絮红杏开时一霎清明雨浓睡觉来慵不语残好梦无寻处

冯延巳相关作品
    红满枝,绿满枝,宿雨厌厌睡起迟,闲庭花影移。 忆归期,数归期。梦见虽多相见稀,...
      独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。霜树尽空枝,肠断丁香结。夜深寒不寐,疑恨何曾歇...
    几日行云何处去?忘却归来,不道春将暮。百草千花寒食路。香车系在谁家树?泪眼倚楼...
      几度凤楼同饮宴,此夕相逢,却胜当时见。低语前欢频转面,双眉敛恨春山远。  ...
    风乍起,吹皱一池春水。闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。 斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    冯延巳(五代)

      冯延巳(903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,

    鹊踏枝(词牌名)

    鹊踏枝(鹊踏枝)一般指蝶恋花(词牌名称)

    蝶恋花,词牌名,原是唐教坊曲,后用作词牌,本名“鹊踏枝”,又名“黄金缕”“卷珠帘”“凤栖梧”“明月生南浦”“细雨吹池沼”“一箩金”“鱼水同欢”“转调蝶恋花”等。以南唐冯延巳《蝶恋花·六曲阑干偎碧树》(一作晏殊词)为正体,此体为双调六十字,前后段各五句四仄韵,另有变体二种。代表作有李煜《蝶恋花·遥夜亭皋闲信步》、柳永《蝶恋花·伫倚危楼风细细》、苏轼《蝶恋花·春景》等。


    鹊踏枝·清明图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。