- 对照翻译:
眼见客愁愁不醒,无赖春色到江亭。
眼看客居他乡的我正愁得无法排解,你这无赖的春色竟来到江亭。
即遣花开深造次,便觉莺语太丁宁。
你让花儿开放就已经十分鲁莽,还让黄莺对我喋喋不休地乱鸣。
原文:
眼见客愁愁不醒,无赖春色到江亭。
即遣花开深造次,便觉莺语太丁宁。
眼见客愁愁不醒,无赖春色到江亭。
眼看客居他乡的我正愁得无法排解,你这无赖的春色竟来到江亭。
即遣花开深造次,便觉莺语太丁宁。
你让花儿开放就已经十分鲁莽,还让黄莺对我喋喋不休地乱鸣。
①漫兴:随兴所至,信笔写来。
②眼见:眼见得。愁不醒:客愁无法排遣。
③无赖:谓春色恼人。江:指浣花溪。
④遣:排遣。深:很,太。造次:匆忙,仓猝。
⑤丁宁:再三嘱咐。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊