中国古文之家 访问手机版

《饮酒》的原文打印版、对照翻译及详解(柳宗元)

《饮酒》由柳宗元于 814年湖南省永州市零陵区 创作

原文:

饮酒

唐代-柳宗元

今夕少愉乐,起坐开清尊。
举觞酹先酒,为我驱忧烦。
须臾心自殊,顿觉天地暄。
连山变幽晦,绿水函晏温。
蔼蔼南郭门,树木一何繁。
清阴可自庇,竟夕闻佳言。
尽醉无复辞,偃卧有芳荪。
彼哉晋楚富,此道未必存。

    对照翻译:

    今夕少愉乐,起坐开清尊。
    早晨起来深感缺少乐趣,离座而起打开清酒一樽。
    举觞酹先酒,为我驱忧烦。
    先举杯祭酹造酒的祖师,是他留下美酒给我驱逐忧愁和烦闷。
    须臾心自殊,顿觉天地暄。
    一会儿感觉便大不一样,顿觉得天地之间热闹非凡。
    连山变幽晦,绿水函晏温。
    连绵的高山改变了原来的幽晦,碧绿的流水把温暖的气息包含。
    蔼蔼南郭门,树木一何繁。
    南门城外的一片郁郁葱葱,高大的树木叶茂枝繁。
    清阴可自庇,竟夕闻佳言。
    清凉的树荫可以庇护自己,整天都可以在树下乘凉谈天。
    尽醉无复辞,偃卧有芳荪。
    即使喝醉也不要推辞,美好的芳草可以供我们躺卧。
    彼哉晋楚富,此道未必存。
    即使是那些富比晋楚的人,恐怕也未必知道饮酒的快乐?

    注释:

    〔酹(lèi)〕以酒洒地,表示祭奠或立誓。
    〔先酒〕指第一个发明酿酒的人。相传杜康是我国酿酒的创始人。
    〔须臾(yú)〕一会儿。
    〔殊〕不一样。
    〔喧〕热闹。
    〔幽晦〕昏暗不明。
    〔函〕包含。
    〔晏温〕晴天的暖气。
    〔蔼蔼〕茂盛的样子。陶渊明《和主簿》有“蔼蔼堂前林”诗句。
    〔南郭门〕指永州外城的南门。郭,外城。
    〔何〕多么。一,助词,用以加强语气。
    〔清阴〕指草木。
    〔竟夕〕整夜。
    〔偃卧〕仰卧。
    〔芳荪〕指草地。
    〔晋楚富〕《孟子·公孙丑下》说“晋楚之富,不可及也。”这里指财雄一方的富豪。
    〔此道〕指饮酒之乐。

柳宗元相关作品
      从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,...
    破额山前碧玉流,骚人遥驻木兰舟。 春风无限潇湘意,欲采蘋花不自由。 ...
      黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神...
    寓居湘岸四无邻,世网难婴每自珍。 莳药闲庭延国老,开樽虚室值贤人。 泉回浅石依...
    千山鸟飞绝,万径人踪灭。 孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。 ...
    打印版文档下载
    柳宗元(唐代)

      柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等

    饮酒图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。